День хангыль — Hangul Day
День Чосун-гуль (조선 글날)
корейского алфавита
15 января (Северная Корея)
День хангыля | |
Южнокорейское имя | |
---|---|
Хангыль | |
Пересмотренная романизация | Hangeullal |
МакКьюн-Райшауэр | Han’gŭllal |
День Чосон’гула | |
Северокорейское имя | |
---|---|
Chosŏn’gŭl | |
Пересмотренная романизация | Joseongeullal |
МакКьюн-Райшауэр | Chosŏn’gŭllal |
Корейский алфавит день , известный как День хангыль (한글날) в Южной Корее , и День Chosŏn’gŭl в Северной Корее , является национальным корейским памятным днем маркировки изобретения и провозглашения хангыль (한글; 조선 글), то алфавит из Корейский язык , написанный корейским монархом XV века Сечжоном Великим . Наблюдается 9 октября в Южной Корее и 15 января в Северной Корее . За исключением 1990-2012 годов, когда правительство увеличивало количество рабочих дней для ускорения промышленного роста, день хангыль был национальным праздником в Южной Корее с 1970 года.
СОДЕРЖАНИЕ
Синопсис
Каждый 9 октября выбирается Днем хангыля, чтобы не только отметить достижения короля Седжона, но и показать его оригинальность и великолепие. Даже в 2020 году в честь этого дня граждане водрузят корейский национальный флаг. Хангыль — одна из немногих систем письма, в которой указаны как основатель, так и дата основания. Чтобы компенсировать его важность, корейское правительство внесло в законодательство следующую поправку.
Раздел 20 языковой поправки (День хангыль)
1. Правительство должно продиктовать каждое 9 октября как День хангыля памятным мероприятием, чтобы распространить оригинальность и научное превосходство хангыля, еще больше усиливая общенациональное понимание и привязанность к языку.
2. Вопросы, связанные с указанным выше памятным мероприятием, регулируются указом Президента.
Этимология
Южная Корея
В Южной Корее этот праздник называется Днем провозглашения хангыля , или сокращенно Днем хангыля , и отмечается 9 октября в ознаменование провозглашения Хунминджонгума 9 октября 1446 года.
Северная Корея
В Северной Корее этот праздник называется Днем Чосонгул и отмечается 15 января в ознаменование создания Хунминджонгума 15 января 1444 года.
История
До создания хангыля люди в Корее (известные в то время как Чосон ) в основном писали, используя классический китайский язык наряду с родными фонетическими системами письма, которые предшествовали хангылю на сотни лет, включая иду , хянчхал , гугёль и гакпиль . Однако из-за фундаментальных различий между корейским и китайским языками и большого количества символов, которые необходимо было выучить, было очень трудно научиться писать с использованием китайских иероглифов для низших классов, которые часто не имели такой привилегии. образования. Чтобы решить эту проблему, король Седжонг создал уникальный алфавит, известный как хангыль, чтобы способствовать грамотности среди простых людей.
Согласно Седжонского Sillok (세종 실록;世宗實綠), король Седжонг провозгласил публикацию Хунмин Jeongeum (훈민정음;訓民正音), документ представляя вновь созданный алфавит , который также был первоначально названный одним и тем же именем, в девятом месяце по лунному календарю в 1446 году в 1926 году корейский язык общества , целью которого было сохранение корейского языка во время быстрого принудительного Японизация , отпраздновали octosexigesimal (шестьдесят восьмой) годовщины провозглашения хангыля в последний день девятого месяц лунного календаря, который приходится на 4 ноября по григорианскому календарю . Члены Общества объявили это первым праздником «Гагянал» (가갸 날). Название произошло от «Гагягыль» (가갸 글), раннего разговорного названия хангыля, основанного на мнемоническом чтении, начинающемся «гагья геогё» (가갸 거겨). Название памятного дня было изменено на «Хангуллал» в 1928 году, вскоре после того, как термин « хангыль », первоначально введенный в 1913 году Джу Си-гён , получил широкое распространение в качестве нового названия алфавита. Затем этот день отмечался по лунному календарю.
В 1931 году празднование дня было перенесено на 29 октября по григорианскому календарю, календарю, который используется сегодня. Три года спустя дата была перенесена на 28 октября, чтобы согласовать дату с датой по юлианскому календарю, который использовался в 15 веке, когда король Седжонг сделал свое провозглашение.
Обнаружение в 1940 году оригинальной копии Hunmin Jeongeum Haerye , тома комментариев к Hunmin Jeongeum , появившегося вскоре после документа, который он комментировал, показало, что Hunmin Jeongeum было объявлено в течение первых десяти дней ( sangsun ; 상순 ; 上旬 ) девятого месяца. Десятый день девятого месяца лунного календаря 1446 года был эквивалентен 9 октября того же года по юлианскому календарю . Правительство Южной Кореи , созданное в 1945 году, объявило 9 октября Днем Хангыля, ежегодным официальным праздником, освобождающим государственных служащих от работы.
Крупные работодатели оказали давление на правительство Южной Кореи, чтобы оно увеличило количество рабочих дней в стране в год. В 1991 году, чтобы сбалансировать принятие Дня Организации Объединенных Наций , он лишил Дня Хангыля статуса праздника. По закону День хангыля оставался национальным днем поминовения, и общество хангыля проводило кампанию за восстановление праздника. 1 ноября 2012 года Общество выиграло эту кампанию, когда Национальное собрание 189 голосами против 4 (при 4 воздержавшихся) проголосовало за резолюцию, призывающую вернуть День хангыль в качестве национального праздника. Это оказало давление на администрацию Ли Мён Бака, которая применила изменения в 2013 году.
Торжества
В 2009 году, в честь 563-й годовщины изобретения корейского алфавита королем Сечжоном, публике была представлена 20-тонная бронзовая статуя короля Седжона Великого из Чосона высотой 6,2 метра на площади Кванхвамун в Сеуле .
Источник статьи: http://ru.qaz.wiki/wiki/Hangul_Day
Празднование Дня корейского алфавита
Празднование Дня корейского алфавита (Хангыль) является в обоих Кореях важным национальным и культурным событием. Но оно проходит в разное время. Так Южная Корея отмечает свой праздник 9 октября, а Северная — 15 января. Прочитав статью, вы узнаете историю создания корейского алфавита, а также когда и как проходят праздновия в его честь.
1. Как появился корейский алфавит (Хангыль)?
Хангыль — это корейские иероглифы, созданные и распространённые в середине XV века королём Седжоном из династии Чосон. В то время люди в Корее говорили по-корейски, как и сегодня. Однако у корейского языка не было собственных иероглифов. Образованная элита использовала классические китайские иероглифы, называемые ханджа, для записи смысла корейской речи. Однако была проблема, связанная с тем, что китайские иероглифы были доступны не всем. Их изучение занимало много времени. Это означало, что крестьяне и люди, которые должны были работать, испытывали трудности с их изучением.
Поэтому король Седжон (известный как Седжон Великий) поручил создать группу учёных, известную как «зал достойных». Одним из их заданий было придумать алфавит для представления корейского языка. Завершение этого проекта произошло где-то между 1443 и 1444 годами. Хангыль был описан в 1446 году в документе под названием «Правильные звуки для образования народа» (Hunmin Jeongeum). Этот новый способ записи корейского языка значительно улучшил доступ корейцев к письму. Он был сделан намного проще и легче для изучения, что способствовало распространению грамотности.
В XVI и XVII веках Хангыль начал находить свой путь в литературу. Корея была колонией Японской империи в 1910—1945 годах. В то время Япония ввела обязательное посещение государственных школ корейскими детьми. Хангыль впервые преподавался в официальной обстановке. Это продолжалось до 1938 г., когда Япония,в попытке ассимилировать корейцев, запретила Хангыль в школах наряду с любыми публикациями на корейском языке.
С обретением Кореей независимости (после окончания Второй мировой войны) Хангыль был принят в качестве официального корейского алфавита.
2. Что представляет собой Хангыль?
Хангыль — это уникальный язык. Многие люди могут подумать, что он очень тесно связан с китайским или японским языком из-за близости стран. На самом деле корейский язык имеет нетипичную этимологию. Это означает, что он не имеет генетической связи ни с каким другим языком. Корейский язык — самый большой изолированный язык в мире!
Однако важно отметить, что в то время как корейский и китайский языки различаются с точки зрения грамматической структуры, большая часть корейского словаря происходит от китайских заимствований
Одна из вещей, которая делает корейский язык уникальным, — это корейский алфавит, известный как Хангыль. Алфавит состоит из гласных и согласных звуков. Его особенность заключается в том, что почти каждый звук может быть записан, а количество символов которые вам нужно запомнить, невелико. 24 буквы образуют слоги, с помощью которых пишутся слова.
Кроме того, многие буквы Хангыля были сделаны похожими на форму рта или языка во время произношения буквы. Любой человек может легко запомнить и выучить Хангыль.
3. Когда и как проходит празднование Дня корейского алфавита?
Празднование Дня корейского алфавита проходит в Корее с 1926 года. После разделения Кореи даты празднования стали различными, как и события, которые были взяты поводом для празднования. Так Южная Корея отмечает свой праздник 9 октября, а Северная — 15 января.
Северокорейцы называют свой праздник Днём Чосонгыля. Чосонгыль (Чосонгул) — название алфавита в Северной Корее. Его проводят в честь создания музея Хунминджон (15 янв. 1444 г.).
Южнокорейцы называют праздник Днём Хангыля и проводят его в честь провозглашения Хунминджонгеума (9 окт. 1446 г.).
Заметим, что Хангыль и Чосонгыль (Чосонгул) относятся к одной и той же корейской системе письма, изобретённой королем Седжоном Великим. Различия в названии алфавита связаны с тем, что Южная Корея называет Корею «Хангук», в то время как Северная Корея называет Корею «Чосон». Конечно, Северная и Южная Корея имеют небольшие различия в принятой грамматике и написании некоторых слов, но сам алфавит в значительной степени одинаков.
Празднование Дня корейского алфавита (Хангыля) является в обоих Кореях важным национальным и культурным событием.
Северокорейцы гордятся своим языком и отмечают праздник выходным днём. Король Седжонг Великий, изобретатель Чосонгула, является одним из самых почитаемых правителей в истории Северной Кореи.
Южная Корея проводит в этот день показы мод с одеждой, разработанной и вдохновлённой Хангылем. Также здесь демонстрируются различные произведения искусства, использующие Хангыль.
Кроме того, в День Хангыля многие сайты меняют свой логотип с английского на корейский. Даже поисковый сайт Гугл (Google) меняет свой логотип на Хангыль в День его провозглашения.
Вот так проходит празднование Дня корейского алфавита! Читайте также:
Уважаемые читатели! Пишите комментарии! Читайте статьи на сайте «Мир праздников»!
Источник статьи: http://etot-prazdnik.ru/udivitelnyj-mir-prazdnikov/%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B4%D0%BD%D1%8F-%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82.html
День хангыля — 한글날
Источник: просторы Интернета
Не успеваю за корейцами, честное слово! У них что ни неделя, то — праздник, а мне работать надо, к TOPIK’y готовиться.
Но сегодня действительно удивительно приятный день — День корейской письменности хангыль (한글). Корейский алфавит считается учеными одним из самых логичных алфавитов в мире и действительно, чтоб выучить буквы много времени не надо (ну, если не учить их названия). В принципе, научиться читать тоже много времени не займет, однако в корейском языке, как и в русском языке, есть определенные правила чтения, без знания которых вы лишь условно сможете читать. Да, и не сказала бы, что фонетика такая уж простая (отдельные звуки даются с некотором трудом). Однако все, что касается графического изображения кажется мне почти идеальным!
Если вы постоянный читатель моего сайта, то, возможно, вы помните про то, что до изобретения корейского алфавита в Корее китайский литературный язык выполнял функцию письменного литературного языка, а корейский язык был языком бытового общения. Конечно, и до изобретения хангыля корейцы пытались записывать корейский язык (например, иду — система записи корейского языка китайскими иероглифами), но даже тогда это признавалось малоэффективным и трудно воспроизводимым. Дело особо не двигалось вплоть до XVI века, когда появился четвертый король династии Ли эпохи Чосон — Седжон Великий (세종대왕). По-моему, для Южной Кореи король Седжон, как для нас Петр I — у них даже прозвища одинаковые.
Хангыль был создан группой ученых под предводительством короля Седжона. Они назывались Чипхёнчин (집현전 — «Зал достойных») и представляли собой некую академию из ученых, отобранных королем. Над хангылем они начали работать в 1443г. и закончили проект к началу 1444г. 9 октября 1446г. был опубликован «Хунмин Чоным» (훈민정음, «Наставление народу о правильных звуках»), именно эта дата позднее и стала Днем корейской письменности.
Я на фоне наследия Седжона.
«Наставление…» было включено в Хронику короля Седжона, состояло из 7 листов, которые содержали небольшое вступление, сам алфавит и краткое описание букв. Иронично, но все это было написано литературным китайским языком.
«Так как язык нашей страны отличается от китайского, то речь наша не может быть записана китайскими буквами. Поэтому неграмотные люди не могут донести о своих проблемах. Опечаленный этим, я изобрел данные 28 букв. Моя мечта, чтоб каждый мог их выучить и легко использовать в обычной жизни.», так написал король Седжон во вступлении (мой почти вольный перевод). Думаю, что его мечта может считаться осуществленной, вам так не кажется?
В «Наставлении…» объяснялась форма букв — те, что обозначали согласные звуки, имели форму, связанную с позицией органов речи при артикуляции; а буквы, обозначающие гласные, своей формой обязаны философии инь и янь. Вот откуда заявленная логика корейского языка! Все тот же Седжон Великий говорил, что умный выучит хангыль за один день, а дурак — за десять. Вы к кому себя причисляете?
Ну, и кто сможет прочесть, что тут написано?
Честно говоря, о хангыле можно писать еще много, но я растяну удовольствие. Так что подписывайтесь на обновления и ждите моих следующих постов!
Источник статьи: http://korea365.ru/hangeulday/