Праздник Хейро, по–русски говоря
Праздник Хейро, по–русски говоря
Человек, приобщение которого к великому копошащемуся сонму москвичей стало целью и смыслом жизни, добившись своего, до конца дней будет ощущать внутри некую неполноценность на столичной ярмарке тщеславия, о чем ему не преминут при случае напомнить его сегодняшние земляки (скорее всего, столичные во втором поколении).
Беда эта укоренялась в российском народе издавна — со времен дележей на самые разные столицы: киевские, княжеские, первопрестольные, северные, сибирские и заполярные. В беличьем круге нашей жизни: работа — дом — телевизор, телевизор — дом — работа, в общем–то, однотипном и по столичным, и по провинциальным меркам, победить умом вколоченное с детства “ненавязчивой” советской пропагандой отношение ко всему “негородскому” как к чему–то сугубо второсортному, упрощенному, примитивному не так-то просто.
Примеры идиотизма “городского шовинизма” гораздо ближе нам, жителям “заполярной столицы”, чем какой–либо другой — с двойной бензиновой удавкой из Садового кольца и Кольцевой автодороги. Родина — как покупка квартиры. В какой–нибудь сотне–другой километрах от нас, “временных, до пенсии” жителей столичного Заполярья, живут люди нестоличные, куда более заполярные, и не до пенсии. Хоть для многих норильчан, талнахцев, кайерканцев эта земля и есть та самая малая Родина, о которой писали, пишут и будут писать городские писатели–”деревенщики”, она не стала для нас родной. Мы любим её, нас сюда тянет из отпусков, из командировок. В непривычном для нас летнем материковском зное мы скучаем по бодрящему ветерку норильской весны, пусть и дует он со скоростью 72 км в час. Мы скучаем по красному усталому солнцу, висящему в небе летней норильской ночью. И ровно настолько же мы не любим эти края и мечтаем расстаться с ними. Возможно, на такой почве — из человеческих костей, вколоченных прикладами новых рабовладельцев, — настоящая любовь не растет.
А может, причина в том, что из–за обилия огней на ночной улице мы всё реже можем разглядеть над нами неистовое северное сияние? Или просто потеряли мы необходимость смотреть в небо: только вперед, или — под ноги, или — с оглядкой. Да и многого ли стоим на этой земле без парового центрального отопления и автобусных маршрутов? Многие ли из нас смогут выжить здесь один на один с жестокой природой? Как бы то ни было, мы пришлые. Не коренные, хоть и многочисленные, в отличие от тех, для которых эта земля — истинная Родина.
День коренных народов Севера — праздник, конечно, придуманный и к чему–нибудь приуроченный. В славные революционные годы предыдущей общественной формации такого дня в официальных святках не было. Позже значился некий день с размытым названием — то ли “ПРАЗДНИК СЕВЕРА”, как написано на штемпеле Мурманского узла связи 1 апреля 1972 года, то ли “ТРАДИЦИОННЫЙ ПРАЗДНИК СЕВЕРА”, как написано на столь же художественном штемпеле того же Мурманского почтамта, но 27 марта 1967 года. Однако что тут можно сказать, кроме того, что статус Мурманского почтамта за пять лет понизился до узла связи, и название праздника стало короче на одно слово?
Впрочем, изменение в наименовании праздника не столь уж безобидно и имеет под собой глубоко вспаханную и щедро удобренную классиками марксизма–ленинизма идеологическую почву.
Ведь что такое “традиционный праздник”? Праздник, имеющий традиции. Ну, а какие традиции в весеннем празднике северных народов от Архангельска до Аляски? Встречи солнца после окончания полярной ночи — праздник Хейро, по–русски говоря. А ведь радость от встречи с Солнцем — это же чистейшее идолопоклонство! Вот вам и “традиционный”! Какая–то светлая голова в идеологическом отделе ленинского ЦК далеко не сразу, но, слава ЦК КПСС! — заметила контрреволюционное несоответствие традиционного дня идеологическим установкам. Граверам ГОЗНАКА стало меньше работы.
К чести наших почтовиков следует отметить, что конверты северной тематики в СССР были действительно художественными.
А праздник этот — традиционный, как его ни называй. И переживет не только ЦК КПСС, но и полярную ночь!
Источник статьи: http://gazetazp.ru/news/gorod/386900000-prazdnik-heyro-porusski-govorya.html
Праздник «Хейро» — национальный праздник жителей крайнего севера
Дмитриева Олеся Сергеевна
Праздник «Хейро» — национальный праздник жителей крайнего севера
Интегрированное занятие по теме: «Хейро»
Цель: уточнить и расширить знания детей о культуре и самобытности народов крайнего севера.
1. Формировать интерес к творческой деятельности посредством экспериментирования с различными материалами, к «открытию» их свойств и качеств при создании художественных образов;
2. обогащать словарный запас детей словами, пришедшими к нам из культуры малочисленных народов Севера, обозначающими предметы бытового окружения (нарты, барган, малица, унты, строганина и пр.);
3. развивать коммуникативные навыки детей в общении друг с другом, со взрослыми;
4. воспитывать любознательность, интерес к культуре и обычаям народов Крайнего Севера.
Методические приёмы: сюрпризный момент, мотивация деятельности, игровая ситуация, комментированный показ, рассматривание, руководство процессом выполнения, самостоятельная работа детей, художественное слово, обыгрывание поделки.
Материалы: ёмкости с водой, замоченная в воде газета, заготовленное солёное тесто; индивидуальные клеёнки для работы, стеки, салфетки влажные, клей, кисти для клея, салфетки тряпичные, розетки под клей, подставки под кисти, заготовки из искусственного меха разной длины, полоски бархатной бумаги красного и чёрного цвета, ножницы.
Оборудование: активная колонка.
Оформление зала: при входе в зал установлена ярусная экспозиция «Крайний Север» на которой представлены поделки, выполненные в технике прессованной мокрой газеты и солёного теста: животные Севера, народы Севера, центральную стену занимает композиция в технике «Вытыканки» с изображением чумов, оленей, коренных жителей Севера, в зале стоит имитация чума, ширма, оформленная в той же тематике, по периметру зала стоят столы-рабочие зоны.
Предварительная работа: накануне праздника «Хейро» с детьми проводиться беседа о культуре и традициях народов Крайнего Севера. Пробно, в технике прессованной мокрой газеты и солёного теста отрабатываются технические приёмы исполнения.
Ход мероприятия:
I часть: Познавательная
1. Организационный момент
Дети входят в зал под музыкальные мотивы народов Севера. Останавливаются у центральной стены, на которой изображены полярная сова, олени, чумы, и люди с поднятыми вверх руками.
Воспитатель: Посмотрите, что изображено здесь?
Дети: Это тундра и жители Севера.
Воспитатель: Верно! На Севере, на смену полярной ночи приходит полярный день. У местные жителей существует традиция встречать Хейро. Что означает Хейро?
Музыкальный ряд: этнические напевы, звук баргана. Старый шаман отчаянно взывает к богам.
Шаман: Стар я совсем, не по силам мне пробудить тебя – «Светлое око». Только сильные духом и храбрые сердцем способны совершить чудо, вы избранные. Ступайте на край земли, туда — где земля и небо прячут в своих объятиях «Светлое око», отыщите Северка. А магические камни укажут вам путь к солнцу.
Воспитатель берёт мешочек с камнями, встряхивает его, и как бы нечаянно рассыпает содержимое. Камни рассыпаются в направлении первого испытания.
Звуковой ряд: завывает вьюга, под скрип снега под ногами, воспитатель и дети направляются к сугробу. Дети разбирают имитацию сугроба, находят части саней-нарт.
Воспитатель: Ребята, посмотрите, на эту схему. Как вы думаете, что на ней изображено?
Дети: Это нарты, на которых ездят местные жители.
2. Задание по схеме «Нарты»
Дети по инструкции-схеме собирают сани- нарты.
Воспитатель: Для чего нужны нарты?
Дети: Нарты-это средство передвижения, на них люди перевозят вещи, кочуя по Тундре.
Дети усаживаются в сани вместе с воспитателем.
Звуковой ряд: завывает вьюга, слышен лай собак, голоса погонщиков.
Воспитатель: Жители Крайнего Севера запрягают в нарты не только оленей. Животное это было первым, кого приручил человек. О ком же идёт речь?
Дети: Это собаки! Северные породы-это хаски.
Музыкальный ряд: завывает вьюга, поднимается пурга.
Воспитатель: Скорее прячемся, иначе нас заметёт. Все сюда!
Воспитатель и дети направляются к чуму. Пока дети прячутся внутри чума, воспитатель выкатывает столик на роликах, облачённый в чехол-печку (он же очаг).
3. Волшебная печь.
Воспитатель: Ребята, буря стихла, выходите.
Дети подходят к печи, прикасаются руками. Печь холодная.
Воспитатель: Давайте, попробуем раздуть пламя.
Воспитатель и дети приседают у печи, раздувают пламя, снимают с нижней части печи лоскуты ткани на липах, появляется рисунок пламени.
Звуковой ряд: треск костра.
Греют руки над печкой, потирая ладошки. Стоя у печки, рассуждают.
Воспитатель: Ребята, вспомните, какие народности проживают на территории Крайнего севера?
Дети: Это энцы, ненцы, долганы.
Воспитатель: Мужчина у северян – охотник, рыбак, оленевод, а чем занимается женщина?
Дети: Женщина собирает и разбирает чум, когда семья уходит с обжитого места.
Выделывает шкуры оленя, шьёт из них одежду.
Воспитатель: Вспомните, как называется верхняя одежда и обувь у северян?
Дети: Верхняя одежда у северян называется малицей, а обувь унты.
Воспитатель: Я не ошиблась, здесь действительно живёт охотник, посмотрите вот замороженная рыба (демонстрирует её детям, разрешает понюхать). Вспомните, как называется традиционное национальное блюдо из рыбы на севере?
Воспитатель: Как вы думаете, откуда люди берут воду? Реки покрыты льдом, колодцев нет.
Дети: Они растапливают снег.
II часть: Продуктивная деятельность
1. Изготовление основы
Воспитатель и дети подходят к столам, на столах стоят ёмкости с водой с замоченной в них газетой. Продуктивная деятельность выполняется без стульев, дети работают в парах.
Воспитатель: Вода здесь не случайно! Внешне мы с вами совсем не похожи на коренных жителей Севера, но надо признать — дети любых национальностей любят играть в одни и те же игры, во что играют дети зимой?
Дети: Катаются с горки, лепят снеговика, кидают снежки.
Воспитатель: Давайте, попробуем сделать снежки из мокрой газеты! Я беру газету, сминаю её в комочек, отжимаю воду и придаю ей форму шара.
Дети выполняют задание самостоятельно.
Воспитатель: Шар похож на голову, а если сделать туловище, то у нас с вами получиться человечек. Тот самый «Северок», о котором говорил старый шаман. У каждого из вас получиться своя кукла, а вместе нас получиться в двое больше.
Туловище мы сделаем так же из мокрой газеты в форме конуса. Показываю, сначала сжали комочек одной рукой, что получилось?
Воспитатель: Затем, обернули его в газету, так чтобы просматривалась верхушка конуса. Левая ладонь прямая, ею мы выравниваем основание, а правая — формообразующая, ею мы придаём форму. Чтобы конус был устойчивым, постучим его основанием о стол. Сделаем небольшое углубление в шаре и закрепим конус и шар с помощью клея.
Дети выполняют задание самостоятельно.
Воспитатель: С этим заданием вы справились, молодцы! Но, по-моему, чего не хватает?
Дети: Не хватает рук и лица.
Воспитатель: Лицо и руки «Северку» мы вылепим из солёного теста. Скатываем шар, сплющиваем его в ладонях и получаем?
Воспитатель: Диск прижимаем к голове ладонью, края диска закрепляем пальцами. Детали лица процарапываем стекой. Затем, скатываем столбик и делим его на две части-это будут руки. Обратите внимание: место среза получилось более ровным — это будет низ рукава. Тесто сырое, мягкое и само приклеивается в мокрой основе, а значит клей нам не понадобиться!
Дети выполняют задание самостоятельно.
Воспитатель: Ждать к сожалению, мы не можем! Поэтому предлагаю подсушить наши поделки в печи.
Воспитатель ставит человечков в печь, на нижнем ярусе которой уже стоят заготовки просушенные и прокрашенные (пробно, выполненные детьми в свободной деятельности). Пока поделки «сушатся», дети наводят порядок на рабочих местах. Воспитатель выкладывает заготовки из искусственного меха, доливает клей в розетки. Дети раскладывают раздаточный материал. Двое ребят нарезают треугольники из бархатной бумаги: красного и чёрного цвета.
2. Украшение поделки
Воспитатель: (вынимает из печи поделки) Вот так чудеса! Обратите внимание, как изменились свойства материалов после того как газета и тесто высохли.
Дети: Тесто стало твёрдым как камень, а газета лёгкой.
Воспитатель: Ребята, нам с вами осталась самая малость — украсить поделку. Верхняя одежда с капюшоном и длинным рукавом, одеваемая через голову называется у северян — малицей. Длинные полосы меха мы наклеим вокруг лица, а короткие по рукаву. Из бархатной бумаги пустим узор в виде чередующихся треугольников на передней части малицы.
Дети выполняют задание самостоятельно.
III часть: Заключительная
Музыкальный ряд: этнические напевы, дети выстраиваются в круг, читают стихотворение Хейро.
Праздник «Хейро»
Ждут восхода солнца люди, праздник «Хейро» на носу,
Чтоб его скорей приблизить, человечка я слеплю.
Не из глины-пластилина, я газету намочу:
Выжму воду, дам ей форму на окошке подсушу.
Распишу его я краской и детали нанесу,
Теста маленький кусочек я для этого возьму
Оживлю лицо смешное, с ним в тиши поговорю,
За окном темно как ночью, я вздыхаю и грущу-
Есть желание простое, поделюсь с тобой я им,
Подниму над головою — ты же солнца званный сын!
Расскажи ему про зиму, про суровые снега,
Чтоб скорей проснулось солнце – жду его не только я.
И тогда весна наступит, и полярный день придёт.
И в природе повториться волшебства круговорот.
И земля вдруг пробудиться после затяжного сна,
Зимы здесь конца не знают, тем желаннее весна.
Над детьми включается световой шар, символизирующий собой пробуждение солнца. Звучат этнические напевы.
«Мы спешим на праздник к мамам». Весенний праздник во второй младшей группе Вот какой нарядный Детский сад — Это мамин праздник У ребят. Мы для мамы Песню запоем, Мы для мамы Пляску заведем. автор: Л. Миронова.
Праздник пробуждения природы «Ворна хатл» с подвижными играми коренных народов Севера 26 апреля 2019 года в наш детский сад была приглашена Рахимова Елена Едайковна из центра национальных культур «Монтажник». Для ознакомления.
«Животные Крайнего Севера». Краткосрочный проект в старшей разновозрастной группе По доминирующей деятельности: познавательный, творческий, игровой. Участники проекта: воспитатели, дети, родители. Интеграция образовательных.
«Бабий праздник или Праздник каши». НОД для детей средней группы 8 января- Бабий праздник, Праздник каш (Бабьи каши)Это очень древний праздник у славянского народа. В семьях рождалось много детей, это.
Фоторепортаж с национального праздника «Праздник Севера» В конце марта в национальном селе Арка Охотского муниципального района Хабаровского края состоялся ежегодный «Праздник Севера». Возрожденный.
Фотоотчёт о празднике «Зул — национальный праздник калмыцкого народа» Зул – национальный праздник калмыцкого народа, ставший Новым годом — это древнейший праздник, так любимый народом. Ему насчитывается более.
Инсценировка «Всех на праздник приглашаем» для детей старшей группы на новогодний праздник Инсценировка «Всех на праздник приглашаем» для детей старшей группы на Новогодний праздник Действующие лица: Ведущая взрослый; девочки:.
Источник статьи: http://www.maam.ru/detskijsad/prazdnik-heiro-nacionalnyi-prazdnik-zhitelei-krainego-severa.html