Гарри поттер подарок от гермионы

О подарках и намёках (гет)

Рон уныло оглядел сидящих в библиотеке сокурсников: все готовились к зачётам, контрольным, а точнее — Рон мог поклясться в этом — все делали вид, что готовились. Вон два равенкловца давно уже читают журнал по квиддичу, какие-то девчонки с Хаффлпаффа тихонько хихикают, пока мадам Пинс не слышит, кто-то из слизеринцев сладко спит, прикрывшись книгой, Гарри уже минут двадцать как не переворачивает страницу и украдкой глядит в сторону Чжоу. Да и сам Рон стал всё чаще отвлекаться от книги и заглядывать в свой рождественский список: он ещё не всем придумал подарки, а ведь до Рождества осталось всего три недели, а если быть точным, то два похода в Хогсмид, а значит, не так уж и много времени.

Рон снова отвлёкся на список, а затем на проходящую мимо мадам Пинс: и почему это она постоянно ходит, следит за всеми? Рон ещё раз огляделся и подумал: как так получилось, что Гермионы в библиотеке нет, хотя она сама просила их прийти сюда как можно раньше, чтобы у них было больше времени на подготовку. Кстати, о Гермионе…

— Гарри, — шёпотом произнес Рон, пихая друга локтем и провожая взглядом мадам Пинс. — Гарри!

— Что? — тоже шёпотом ответил Гарри, неохотно отводя взгляд от Чжоу, очень вовремя повернувшейся к нему.

— Ты уже придумал подарок Гермионе на Рождество? Что ей можно подарить?

— Гермионе? Не знаю, не думал, — задумчиво произнес Гарри, — может, книгу?

— Книгу? — недоверчиво произнес Рон.

Читайте также:  Подарок учителю спустя годы

— Ну да, — Гарри снова отвлекся на Чжоу, делая вид, что размышляет, а потом, снова повернувшись к Рону, продолжил: — Гермиона всегда говорила, что книга — лучший подарок. А для неё тем более.

— Хорошо. Тогда какую?

— Ну, какую книгу дарить? У неё же наверняка целая библиотека.

— Надо подумать. Может, «Историю Хогвартса»? Хотя у неё точно такая есть. Может, какое-нибудь коллекционное издание «Истории Хогвартса», ей понравится.

— Нам с тобой нашей первой зарплаты авроров не хватит на эту книгу.

— Тоже верно, — Гарри снова посмотрел в сторону равенкловских студентов. — Что-то по зельеварению? Например, «Книга зелий» Зигмунда Баджа, — Гарри хотелось быстрее закончить разговор, поэтому он назвал первую вспомнившуюся ему книгу.

— Или по её любимой нумерологии?

— Хороший вариант. Рон, так и сделаем купим книги по нумерологии и зельеварению.

— А вдруг такие у неё уже есть. Что выбрать?

— Не знаю. Давай позже подумаем, — Гарри снова украдкой бросил взгляд на Чжоу.

Рон достал список, напротив Гермионы записал «книга» и поставил большой вопросительный знак. В эту самую минуту возле него на скамейку опустилась Гермиона, Рон быстро успел спрятать лист в книгу, однако он начал переживать, не услышала ли она что-нибудь из их с Гарри разговора, уж больно резко и внезапно она появилась в библиотеке.

— Ты где пропадала? — начал Рон шёпотом.

— Доброе утро, Рон, — буркнула Гермиона, открывая сумку. — Привет, Гарри, — более спокойным голосом сказала Гермиона и достала из сумки пергамент, перо и ещё пару книг, среди которых Рон заметил «Книгу зелий» Баджа. Он толкнул Гарри локтём и указал на книгу, Гарри только пожал плечами, мол, потом подумаем, не здесь же.

— Что вы успели повторить? Что-то записали? Или опять ничего не делали без меня?

— Так где ты была? — не унимался Рон.

— Долго ждала, пока освободится ванная для старост. Эта Панси, — Гермиона кивнула в сторону стола, за которым сидели слизеринцы, — моется целую вечность. И потом там всё пахнет её духами, она точно по флакону выливает на себя. Это просто невыносимо. Мне кажется, я вся пропахла её духами, — Гермиона на секунду замерла, словно что-то придумала, потом взглянула на Рона, который пытался незаметно принюхаться, и продолжила: — Вот у Лаванды Браун отличные духи, мне нравится их аромат. Что-то такое цветочное или фруктовое, но совсем лёгкое, не приторное, — недалеко замаячила мадам Пинс, и Гермиона склонилась ниже над столом и еле слышно произнесла: — Я бы с удовольствием такими воспользовалась.

Вечером после дежурства Рон снова достал свой список. В течение дня он дополнил его: напротив имени Гарри он написал «драже Берти Боттс, огромная коробка». Напротив Фреда и Джорджа Рон указал «вредноскопы, не меньше десяти», они им сейчас нужны были, как никогда. Джинни было решено подарить орлиное перо. Рон дописал ещё пару подарков для родителей, для Хагрида, Сириуса и остался доволен тем, что всё так удачно складывалось. Вот только вопросительный знак напротив Гермионы немного смущал. И Рон обдумывал, как бы выяснить, какой книги у неё не хватает, не хочется дарить то, что уже есть.

Всю неделю Рон под разными предлогами брал у Гермионы книги, и ему стало казаться, что у неё есть они все. Поэтому к выходным он так и не определился, какой именно фолиант искать в подарок.

— Гарри, у неё есть они все! Все книги мира в спальне одной девушки, — говорил Рон, когда они с Гарри шли в Хогсмид.

Воскресенье выдалось снежным и безветренным. Ученики устремились в волшебную деревушку в поисках подарков на Рождество, развлечений и сладостей. Сегодня Гермиона задержалась, выполняя обязанности старосты, и Гарри с Роном пришлось идти вдвоём, что было им только на руку.

После посещения «Трёх мётел», они направились в книжную лавку.

«Новое поступление! Небывалые скидки к праздникам!» — гласила ярко-красная вывеска с весело прыгающими буквами.

Гарри и Рон, обрадованные такой новостью, устремились в магазин. Однако разочарование быстро последовало за мимолётным ликованием: среди вновь поступивших книг значились «Рождестественские закуски на волшебном столе», «Волшебные гирлянды. Наколдуй сам», «Чем развлечь гостей в рождественскую ночь. Безумные игры», «Магическая ёлка от А до Я», «Восстановление магической ауры после рождественских праздников», ещё штук семь детских сказок с красивыми движущимися иллюстрациями и несчётное количество книг с кулинарными рецептами к рождественскому столу.

Рон уныло перебирал предложенные новинки, купив в итоге одну в подарок маме. В это время Гарри, пообщавшись с продавцом, приобрёл «Новую теорию нумерологии». Книга поступила в продажу всего месяц назад, и Гарри был уверен, что такой у Гермионы точно нет.

— Вот жук, — негодовал Рон, когда они выходили из магазина, — нашёл книгу, мог бы и мне найти.

— Я не виноват, что ты не поговорил с продавцом, — защищался Гарри. — Купи конфеты, у Гермионы их точно нет.

— Придётся, — вздохнул Рон, — может, она угостит ими своих родителей, они же никогда не пробовали волшебных сладостей.

Гарри не стал напоминать Рону, что родители Гермионы — дантисты, и, скорее всего, не оценят такой подарок.

Всю дорогу к магазину волшебных приколов Рон негодовал по поводу купленной Гарри книги.

В магазине они встретили Гермиону. К их большому удивлению она первым делом пришла сюда, хотя этот магазин обычно не жаловала.

— Что ты здесь делаешь? — удивился Рон.

— То же, что и все, — покупаю подарки, — быстро ответила Гермиона. — Смотрите, что я купила маме, — с энтузиазмом произнесла она, — это волшебные духи. Думаю, ей понравится. Она любит жасмин, себе я бы, конечно, выбрала что-нибудь ягодное или фруктовое, может, с ароматом маракуйи, как эти, — и Гермиона подсунула под самый нос сначала Рону, а потом и Гарри белую полоску, вокруг которой витал лёгкий красный дымок, с непонятным ярким рисунком. — Как вам? Жаль, они закончились, но их можно заказать по каталогу.

Гарри только пожал плечами, не зная, что ответить.

— Ну-у, вкусно, — неуверенно произнёс Рон и тут же поинтересовался: — А ты в книжный ещё не ходила?

Гермиона смерила Рона гневным взглядом, отчего тот немного поежился и перевёл разговор:

— Может, в «Сладкое королевство»?

Рон понял, что затащить Гермиону в книжный магазин не получится, а ведь он хотел хоть как-то понять, что выбрать ей в подарок.

В «Сладком королевстве» они встретили Джинни с Луной, которые пробовали новинки и выбирали самые вкусные и необычные сладости в подарок. Рону больше ничего не оставалось, как купить Гермионе большую коробку драже Берти Боттс.

После «Сладкого королевства» все вместе направились в «Кабанью голову», где Гермиона неоднократно давала всем вдохнуть аромат красного дымка, вьющегося над белой полоской, пока тот окончательно не выветрился. На обратном пути Гермиона решила затащить Рона и Гарри в магазин и купить пробник так понравившихся ей духов.

В понедельник утром за завтраком Гермиона получила посылку. Свёрток был обёрнут ярко-красной бумагой, по которой двигались маленькие золотые снитчи. Удивлённая неожиданным подарком Гермиона неспешно срывала бумагу с коробки.

— От кого это? — подарок привлёк внимание Джинни.

— Это от Виктора, — ответила Гермиона, доставая открытку, лежащую сверху на коробке. — Он сейчас прислал свой подарок, странно немного.

— Что в коробке? — неумело скрывая интерес, спросил Рон. — Наверное, что-нибудь для квиддича, то, что тебе не нужно. На книгу явно не похоже.

— Я посмотрю, что там, позже, у себя в комнате, — гневно ответила Гермиона, держа розовую коробку в руках. — И Виктор, к твоему сведению, Рон, очень внимательный, он знает, что подарить девушке.

Гермиона спрятала подарок в сумку, и больше речи о том, что там было, никогда не заходило.

За несколько дней до Рождества Рон с близнецами и Джинни был вынужден отправиться к отцу, пострадавшему во время дежурства в Министерстве.

Гарри и Гермиона присоединились к ним в доме на площади Гриммо после начала каникул. До Рождества осталось всего ничего, и Рон очень переживал за свой подарок Гермионе, он хотел переплюнуть Виктора, но знал, что тот, будучи звездой квиддича, может позволить себе любой самый дорогой и самый лучший подарок. Рон в последнюю минуту передумал дарить конфеты, он выбрал другой подарок, дешёвый и, как ему казалось, совсем не подходящий для Гермионы.

Рон больше обычного возненавидел бедность.

Утром на Рождество Гермиона не хотела вставать и открывать подарки. Зачем, если там будут только книги?

С того самого момента, как она подслушала разговор Гарри и Рона, Гермиона решила, что она не только книжный червь, интересующийся одними учебниками и энциклопедиями. Она решила, что достойна подарка такого же, как и все: конфеты, сувениры, одежда, игрушки. Именно там, в библиотеке, Гермиона решила, что даст понять своим друзьям, какой именно подарок она хочет.

Она намекала им, как могла. Но они не понимали. Она то и дело заводила разговор про ужасные духи Панси и вкусные ароматы у Лаванды и Парвати. Она брала книги в библиотеке и давала их Рону, когда тот под разными предлогами просил у неё учебники, чтобы тот понял — книги ей не нужны.

Позже Гермионе удалось узнать, что Гарри купил ей учебник по нумерологии, где-то в глубине души она обрадовалась подарку, хотя она была уверена, что именно Гарри будет более внимательным.

Она сама выбрала себе духи и указала на них, давая вдохнуть аромат во время похода в Хогсмид, потом купила пробник и сказала, что их можно заказать по почте. Всё рассказала! А они…

Гермиона сама прислала себе пустую коробку, якобы от Виктора, давая понять, что уж кто-кто, а Виктор внимательный и заботливый.

После того как Рон с братьями и сестрой отправились к больному отцу, Гермиона перестала задумываться о подарке, теперь её мысли были заняты совсем другими проблемами.

Она посмотрела на прикроватный столик и увидела там небольшую гору подарков. Один из них явно отличался формой от других. Первым делом Гермиона схватила именно его. Это был подарок от Джинни — маленькая косметичка, расшитая бисером. Гермиона значительно повеселела, как хорошо, что есть такая замечательная подруга, угадывающая твои желания.

Как и ожидалось, Гарри подарил книгу, родители прислали деньги на книги, даже Виктор не отличился воображением и подарил… книгу. Гермиона радовалась хотя бы тому, что этих книг у неё нет. Очень тронул её свёрток от Добби — старая и очень сильно потрёпанная книга по волшебному вязанию.

Следующим Гермиона взяла толстый, но маленький свёрток, обёрнутый зелёной бумагой. Точно такой бумагой был обёрнут подарок Джинни от Рона — красивое орлиное перо. К большому удивлению Гермионы внутри свёртка оказалась не книга, а нежно-розовая коробочка, в которой были те самые духи, которые ей так понравились.

— Джинни, они необыкновенные, — не удержалась от комментария Гермиона. — Смотри, что мне Рон подарил. Я так хотела именно эти духи.

Это был самый лучший подарок в то Рождество.

В этом году, открывая свой подарок от Рона, Гермиона знала, что её ждёт не просто что-то необычное, а именно то, что она хотела бы получить. Начиная с пятого курса, когда Рон неожиданно научился понимать её намёки, она могла рассчитывать на это.

В небольшой чёрной коробочке на тёмно-синем бархате лежали часы, точь в точь такие, какие были в журнале, какие ей очень понравились.

— Рон, это чудесно! Ты всегда знаешь, что подарить.

Гермиона наклонилась к мужу и поцеловала его. В такие моменты ей иногда становилось стыдно, что она сама порой не может придумать идеальный подарок для него.

Хорошо, что у неё был полупрозрачный чёрный пеньюар на этот случай, думала Гермиона.

А Рон думал, как же хорошо, что у него есть такая замечательная сестра, которая дружит с его женой и всегда поможет сделать для неё отличный подарок.

Источник статьи: http://fanfics.me/read.php?id=125138

Подарки Гарри Поттера

На протяжении многих лет Гарри Поттер получал обычные и необычные подарки от окружающих его людей. Как и любой подарок, эти характеризовали не столько Гарри, сколько людей, их даривших (особенно Дурслей!).

Содержание

Книга 1

Перед матчем по квиддичу

После схватки с Квиррелом:

  • Шоколадные лягушки от Рона
  • Берти Боттс от Гермионы
  • Крышка с унитаза от близнецов Уизли (конфискована)
  • Гора других подарков от учеников

ВНИМАНИЕ! Мантия-невидимка хотя и была воспринята Гарри как подарок, по сути таковым не являлась. Невозможно подарить человеку вещь, которая по праву и так принадлежит ему [2] .

Книга 2

Книга 3

Книга 4

  • 4 торта: от Сириуса, Хагрида, Рона и Гермионы.
  • Пара носков от домовикаДобби (один с узором из мётел, а другой со снитчами)
  • Бумажная салфетка от Дурслей
  • Книга «Команды по квиддичу Великобритании и Ирландии» от Гермионы
  • Бомбы-вонючки от Рона
  • Перочинный ножик от Сириуса
  • Сладости от Хагрида[4]
  • Свитер с вышитым на нём драконом (в честь победы над венгерской хвосторогой в первом испытании Турнира Трёх Волшебников) от миссис Уизли и немного помадок.
  • Большое шоколадное яйцо от миссис Уизли

Книга 5

  • Планировщик домашних заданий от Гермионы
  • Комплект книг, озаглавленных как «Практическая Защитная Магия и Её Противодействие Тёмным Искусствам» от Сириуса и Люпина
  • Клыкастый кошелёк от Хагрида
  • Маленькая модель метлы «Молния» от Тонкс
  • Огромная коробка драже Берти Боттс с разными вкусами от Рона
  • Джемпер ручной вязки и рождественские пирожки от мистера и миссис Уизли
  • Рисунок «Портрет Гарри» от Добби

Книга 6

  • Свитер с вышитым на нём золотым снитчем от миссис Уизли
  • Огромная коробка товаров из магазина «Всевозможные волшебные вредилки» от Фреда и Джоржа
  • Пакет, заполненный влажными, заплесневелыми червями от Кикимера

Источник статьи: http://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B8_%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8_%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0

Оцените статью