Хвост ослика иа подарок

Какой подарок ко дню рождения Сова подарила ослику Иа

Ответ на кроссворд из 5 букв, на букву Х:

ХВОСТ

Что значит слово ХВОСТ в словарях:

  • «ХВОСТ голове не указка» (пословица)
  • «ХВОСТ у человека отпал в ходе эволюции, а необходимость им вилять осталась»
  • «Волка ноги кормят, а лису ХВОСТ бережёт»
  • «Держи ХВОСТ морковкой!»
  • «Держи ХВОСТ пистолетом»
  • «Держи ХВОСТ трубой!»
  • «И в ХВОСТ. и в гриву»
  • «Как ни вертись собака, а ХВОСТ позади» (пословица)
  • «Кода» в буквальном переводе с итальянского
  • «Козырь» павлина
  • «Лезет в волки, а ХВОСТ собачий» (пословица)
  • «Отруби голову змее, и ХВОСТ поползет в другую сторону» (китайская пословица)
  • «Отсеки собаке ХВОСТ — не будет овца» (пословица)
  • «Почтовая сумка» сороки для новостей
  • «Стараясь ухватить за ХВОСТ удачу, мы платим жизнью, а живём на сдачу»
  • «Я не люблю тянуть кота за ХВОСТ«
  • «веер» павлина
  • «документ» Матроскина
  • ХВОСТ поджал и убежал
  • «Куда соваться в волки, коли ХВОСТ собачий»
  • «Новообразование» после сдачи сессии
  • «Птичий тормоз»
  • Англичане уверены, что, прикладывая ХВОСТ кота к ячменю на глазу, можно его вылечить
  • Бывает спасает ящерицу
  • В чем сосредоточена вся гордость павлина
  • Виляет у собаки
  • Виляющая часть собаки
  • Винт — у корабля, а что у кита
  • Вожжа под ХВОСТ попала
  • Волчий «спиннинг» (сказ.)
  • Волчья потеря на рыбалке (сказ.)
  • Волчья удочка из сказки
  • Выразитель кошачьего настроения
  • Детективный роман «Не тяни тигра за ХВОСТ» англичанина Джеймса Чейза
  • Его Сова подарила ослику Иа
  • Его отбрасывает ящерица
  • Его потерял Иа
  • За что можно тянуть кота
  • Завер­шение русал­ки
  • Задняя часть самолёта
  • Змеиная часть Цербера
  • Именно это служило дверным звонком у Совы
  • Какая часть гиены лучше всего сигнализирует о внутреннем состоянии зверя
  • Какая часть тела лучшего всего сигнализирует о внутреннем состоянии зверя
  • Какое слово может означать и множество людей, и часть тела животного
  • Вопрос: Какой подарок ко дню рождения Сова подарила ослику Иа — ответ: ХВОСТ
  • Краса павлина
  • Курам на смех, а коту под ..
  • Лисье «помело»
  • Мешал убегать лисице
  • На чём сорока новости приносит
  • На чем сорока новости носит
  • На что опирается пищуха, когда лазает по стволам
  • Не даёт упасть кенгуру
  • Нижняя часть таблицы
  • Общее у русалки и дельфина
  • Объект гордости павлина
  • Один из документов кота Матроскина
  • Один из трёх документов кота Матроскина
  • Окончание русалки
  • Он есть непременно у осла, но у студента тоже бывает
  • Он может быть трубой, а может быть поджат
  • Опора кенгуру и тушканчика
  • Орган, который держат пистолетом
  • От чего шпион избавляется
  • Отбрасываемый ящерицей
  • Отличительный признак русалки
  • Отросток, который есть у кометы и, иногда, у студента
  • Отход процесса обогащения полезных ископаемых и других технологических процессов
  • Память о ящерице в руке ловца
  • Подарок Совы ослику Иа
  • Поездное окончание
  • Продолжатель ядра кометы
  • Продолжение позвоночника
  • Пропажа ослика Иа-Иа
  • Самое впечатляющее в павлине
  • Сигнальный орган собаки
  • Слежка за подозреваемым, шпионом
  • Слежка на языке разведчиков
  • Собака им выражает удовольствие
  • Собачий «вентилятор»
  • Собачье-студенческий отросток
  • Студенческая «недосдача»
  • Студенческий отросток
  • Сыщик, «приклеивающийся» за преступником
  • То, на чём сорока новости приносит
  • Трубой, пистолетом
  • Характерный признак белки и павлина
  • Характерный признак павлина
  • Часть тела, которая может отрасти только у ящерицы и студента
  • Чем конь отмахивается от слепней
  • Чем лиса следы заметает
  • Чем ловил рыбу Волк в русской народной сказке «Лиса и Волк»
  • Чем пёс приветствует хозяина
  • Чем радуется собака
  • Чем русалка отличается от женщины
  • Чем собака виляет
  • Что было вместо ног у бога Тритона
  • Что в комете самое длинное
  • Что имел в виду Винни-Пух, говоря «Или он есть, или его нет совсем»
  • Что купируют боксеру
  • Что лисице и муравьеду служит подушкой во время сна
  • Что может быть общего у кометы и нерадивого студента
  • Что означает латинское слово «cauda», от которого образован анатомический термин «каудальный»
  • Что отбрасывает ящерица в минуту опасности
  • Что позаимствовал сказочный василиск у змеи
  • Что потерял ослик Иа-Иа
  • Что у крокодила позади
  • Что увидели зрителя, когда с одного из бременских музыкантов упали штаны
  • Шлейф за кометой
  • Ящерица его отбрасывает
  • на фото беличий хвост торчит из пня
Читайте также:  Подарки по английски транскрипция

Какое слово может означать и множество людей, и часть тела животного

Источник статьи: http://rkotv.ru/cw/kakoy-podarok-ko-dnyu-rojdeniya-sova-podarila-osliku.html

Хвост, полученный осликом Иа-Иа на день рождения от Совы

Последняя бука буква «к»

Ответ на вопрос «Хвост, полученный осликом Иа-Иа на день рождения от Совы «, 7 букв:
подарок

Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова подарок

Презент, вещь, которую дарят, подарили

Фильм Александра Роу «Драгоценный . »

Вещь, которую преподносят, передают безвозмездно, обычно приурочивая к какому-нибудь событию

Презент с наилучшими пожеланиями

Что остаётся после визита Деда Мороза или Санта-Клауса?

Подношение от всей души

Определение слова подарок в словарях

Википедия Значение слова в словаре Википедия
«Подарок» — мультипликационный фильм . Фильм участвовал в информационной программе фестиваля «Суздаль-2005». Победитель кинофестиваля «Семья России» (2006). Фильм создан при финансовой поддержке Службы кинематографии Министерства Культуры РФ.

Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. Значение слова в словаре Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
-рка, м. Вещь, к-рую дарят, подарили. Сделать, получить п. П. судьбы (перен.: о большой и неожиданной удаче, радости). перен. Что-н. хорошее, приятное (обычно как знак уважения, признательности). Его приезд — настоящий п.* Не подарок (разг.) — о ком-чем-н.

Примеры употребления слова подарок в литературе.

Они сами того очень хотят и всевышние силы делают им роковые подарки, — когда в виртуальных, а то и в реальных образах.

Дядя Сандро еще больше помрачнел, и тогда абхазец сказал, что в Гаграх живет один грек, который перекупает подарки принцу, а потом сам или через своих родственников преподносит ему.

Тогда абхазец попросил показать ему подарок принцу, но дядя Сандро и тут отказался.

В отрядном поселке у него тоже была зазноба, но та не писала писем, а через Гусейна Алиева, шофера с автолавки, передавала Ивану коротенькие записочки и подарки: то банку консервов, пару носков, пачку бритвенных лезвий, а то и бутылку белого.

Не так давно кто-то преподнес ему анонимный подарок, и Акбар по сию пору пребывал в горестном недоумении по этому поводу.

Источник: библиотека Максима Мошкова

Источник статьи: http://xn--b1algemdcsb.xn--p1ai/crossword/1778245

Субтитры, Винни-Пух и день забот

Vinni Puh I Den Zabot v2.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Рассказчик: «Однажды старый серый ослик Иа,

которому всегда ужасно не везло, особенно в пятницу,

стоял на берегу озера

и рассуждал о странностях жизни.»

Ну вот, я так и думал!

С этой стороны ничуть не лучше.

И по какой причине?

И какой из этого следует вывод?

[пение] «Если я чешу в затылке — Не беда!

В голове моей опилки, Да-да-да!

Но хотя там и опилки, «А»-кричалки и вопилки,

Сочиняю я не плох-х-хо. «

— Доброе утро, Винни Пух,

если оно, вообще, доброе,

в чём я, лично, сомневаюсь.

— Как поживаешь? — Не очень как!

Я даже думаю, что совсем никак.

Что с тобой? — Ничего, медвежонок Пух.

Ничего особенного! Все же. не могут.

— Чего не могут? — Веселиться, петь, плясать.

[поет] «Не беда! Да-да-да!»

И тому подобное!

Что это случилось с твоим хвостом? — А что с ним могло случиться?

— Его нет. — Ты не ошибся?

— Хвост или есть, или его нет совсем.

Тут нельзя ошибиться! — А что же тогда там есть?

— Ничего. — Не может быть!

Кажется, ты прав.

— Наверно, ты его где-нибудь оставил.

— Нет, наверно, его кто-нибудь стащил!

Впрочем, удивляться не приходится.

Этого следовало ожидать.

— А какой сегодня день? — Пятница.

День моего рождения. — Сегодня?

— Хотя, кого это интересует?

Всем наплевать! — День рождения?

— Никому нет дела! — Твой день рождения?!

— Ну, да. А разве не видишь?

Подарки, именинный пирог,

клюква в сахаре. и прочее.

Но я не жалуюсь.

Не обращай на меня внимание, медвежонок Пух.

Хватит и того, что я сам такой несчастный в свой день рождения.

А если и все остальные будут несчастными.

— Стой тут! Никуда не уходи, я щас! Я щас!

— Здравствуй, Винни! — Привет, Пятачок! Ты что тут делаешь?

— Хочу позвонить! Я шёл мимо. — Давай помогу! А-ну, отойди.

[звонит в колокольчик] Плохие новости, Пятачок.

У ослика Иа хвост пропал. — Кто пропал?

А у него как раз день рождения.

Что-то не открывают. День рождения, а тут — на тебе!

Ни хвоста, ни подарков!

— Пух! — Да что они там, заснули что ли?

[стучит] — Пух, ведь это же твой дом!

Ну, тогда войдём.

Где-то здесь, кажется.

Куда же это я. Хм!

Тут у меня где-то.

Опять не то. Ну, куда же это я. Ай-ай-ай-ай-ай!

Вот! Я подарю ему горшочек мёду!

[нюхает] Аа-а! Это его утешит!

— Пух, можно я тоже подарю его, как будто от нас обоих?

— Нет, на обоих, пожалуй, не хватит.

— Тогда. тогда я подарю ему воздушный шар!

У меня ещё остался один, зелёный. Помнишь?

С воздушным шаром можно кого хочешь утешить!

— Давай, неси его скорей! — Ага!

[поет]»Лучший подарок, по-моему, мёд, Это и ослик сразу поймёт.

Даже немножечко, чайная ложечка, Это уже хорошо!

Ну, а тем более, полный горшок!

Но мёд — это очень уж хитрый предмет, Всякая вещь или есть, или нет,

Я никак не пойму, в чём секрет!

То его сразу нет!

[ест] . хватило бы мне!

[ест] . половина горшка!»

[ест] Так, куда это я собрался идти?

[поет] «Вот горшок пустой, Он предмет простой,

Он никуда не денется!

И потому горшок пустой, И потому горшок пустой,

Гораздо выше ценится!

Конец твоим страданиям И разочарованиям,

И сразу наступает хорошая погода,

Когда тебе или ему, Когда, ну, всё равно кому,

Подарят в день рождения Горшок без мёда!»

Сова! Открывай! Медведь пришёл.

— А-а! Здравствуй, Винни Пух. Какие новости?

— Грустные и ужасные.

У ослика Иа хвост пропал!

— Хвост пропал? Ха-ха-ха! Ну, и что?

— Он очень огорчён, [вздыхает] ведь у него как раз сегодня день рождения.

— Понимаете, если бы хвост пропал в какой-нибудь другой день,

это никто бы и не заметил. А тут!

— Сова, надо его как-то утешить.

— А ты что, ты что-нибудь придумал? — Да.

Я подарю ему полезный горшочек. — Вот этот?

— Да, и я хотел бы.

— Мм! Славный горшочек!

[нюхает] Похоже, тут когда-то держали мёд?

— В нём можно держать, что хочешь. Это очень полезная вещь!

Только я хотел бы. — Подарить его Иа, да?

— Да. Только чтобы. — Чтобы мы с тобой вместе его подарили?

— Нет. Чтоб ты написала на нём: «Поздравляю! Пух.»

— И это всё? — А что ещё?

— Надо написать так: «Поздравляю с днём рождения!

Желаю счастья в личной жизни!»

Так и напиши. Только прибавь ещё: «Пух».

— А ты сам не умеешь? — Вообще-то, умею,

но у меня. правильнописание хромает!

Оно хорошее, но почему-то хромает.

— Н-нет, всё это здесь не поместится — горшочек слишком мал!

Знаешь что, Пух, скажи это просто так — на словах.

— А на словах я не умею!

Ты не забывай, что у меня в голове опилки.

Длинные слова меня только расстраивают.

— Ну хорошо, давай!

Рассказчик: «Пятачок ужасно спешил.

Ему хотелось первым преподнести ослику подарок.

Ну, как будто он сам вспомнил о его дне рождении без всякой подсказки.

Он так размечтался о том, как Иа обрадуется его подарку,

что совсем не глядел под ноги!»

— Интересно, что это так бумкнуло?

Не мог же я один наделать столько шуму!

И где, интересно знать, мой воздушный шарик?

И откуда. интересно.

взялась эта тряпочка? [напряженная музыка]

Прязравляю с би.

э. с днём. — Сова, откуда у тебя это?

Красивый шнурок, правда? Но только ты мне не мешай!

— Он мне кого-то напоминает.

М-м. Так! Э. С днём. — Где-то я уже видел его.

Только не помню где.

— В лесу. Я увидела его случайно, на кустике.

— На кустике. — Да, а что?

— Нет-нет, ничего! Продолжай.

. рожденья. М-м. ЖИла.

— Жела, жИла. — Как ты сказала?

— Да нет, ты что-то насчёт кустика говорила.

Я э. как-то шла по лесу. Вижу, что такое?

Висит шнурок! — На кустике?

— Да! На кустике. как его. это.

Чертополоха. — Будь здорова!

Ну, и что дальше?

Ты как раз чихнула, когда собиралась сказать.

— Нет, ты чихнула Сова. Извини, я тебя перебил.

Прости, пожалуйста, Пух, но я не чихала!

Нельзя же, понимаешь, чихнуть и даже не знать, что ты чихнула!

— Но и нельзя знать, что кто-то чихнул, если никто не чихнул.

— Я тебе говорю. — Извини.

ты ещё не досказала про шнурок.

— Да, ну да, ну да. Ну да, ну. ну, шнурок, ну!

Ну, сначала я подумала. я подумала: а вдруг там кто-нибудь живёт?

И я позвонила, [звонит] и мне никто не ответил. ВообЩе!

— Ну вот, опять чихнула! Будь здорова!

— Я позвонила еЩё раз! — Будь здорова! И что?

— Потом еЩё! — Будь здорова!

— А потом я позвонила очень громко, и-и.

— И? [сова готовится чихнуть]

Ой, что такое? Он. от. от. оторвался!

— [чихает, говорит в нос] А так как он, по-моему был.

. никому не нужен. я взяла его домой.

— Сова, а ведь он кому-то был очень нужен.

— Нужен? Интересно, кому это он был нужен?

— Моему другу, Иа. Он очень любил его, [вздыхает] был к нему привязан.

Если ты подаришь ему на день рождения этот шнурок, он будет просто счастлив.

[сова чихает] Будь здорова!

— [расстроенно] Доброе утро, Иа.

— Доброе утро, Пятачок,

в чём я, лично, сомневаюсь, но это неважно.

— Поздравляю тебя с днём рождения!

— Как ты сказал? Повтори!

— Поздра. — Подожди минутку, я так лучше слышу.

— Поздравляю с днём рождения. — Кого? Меня?

— Да. — С днём рождения?

— Я принёс тебе подарок. — Мне подарок?

Значит, получается, что у меня настоящий день рождения?

— Да, только. — [растроганно] Спасибо, Пятачок!

Ты настоящий друг, не то, что некоторые!

А что за подарок? — [расстроенно] А. воздушный шар.

— Шар! Это такой большой. красивый?

— Ну, да. только понимаешь. я бежал.

— Его ещё надувают? — Я хотел. принести его тебе поскорей

и упал! — Ай, как жаль! Надеюсь, ты не ушибся?

Я — нет! Но он. В общем, он лопнул!

— Мой шарик? — [плачет] Да, вот он.

— Это он? Мой подарок?

Спасибо, Пятачок. Извини, я хотел бы узнать,

какого цвета он был, когда. он был шариком?

— Зелёного. — Мой любимый цвет.

— А какого размера? — Почти с меня.

— Подумать только, почти с тебя — мой любимый размер!

— Поздравляю с днём рождения, желаю счастья в личной жизни! Пух.

— Спасибо, мне уже посчастливилось!

— Я принёс тебе маленький подарок.

Тут написано. — У меня уже есть один подарочек.

— Очень полезный подарок! В него можно класть.

всё, что хочешь, можно класть!

— Пожалуй, в него можно положить мой воздушный шарик?

— Нет, как раз воздушные шары в такой горошочек не влезут.

Они слишком большие. — Это другие не влезут,

а мой влезет! Гляди, Пятачок!

— Ой, выходит, то есть, входит! — Входит!

— И выходит. и входит.

— И выходит, и входит! [смеется]

Как хорошо, что я догадался подарить тебе как раз такой подходящий горшочек!

— В который можно положить такой подходящий шарик!

— Приятно другу подарить горшочек.. — Нет, шарик!

— В день рождения! И я. — И я!

— И я того же мнения!

— [говорит в нос] Поздравляю тебя, Иа!

Я слышала, у тебя сегодня день рождения.

Настоящий день рождения! Столько подарков!

В этот знаменательный день

я хочу подарить тебе

— Что-что? — Помолчи, Пух!

— Извини, я только хотел узнать, без чего?

То есть, даром. — А, даром? Понятно.

— Подарить тебе безвозмездно

скромный, но очень полезный подарок:

вот этот шнурок!

— Пух, поди сюда! — Ты можешь повесить его на дверь.

— Кажется, это он! [сова продолжает говорить]

Ну-ка, примерь, пожалуйста. Сова: — Что такое? В чем дело?

Я сняла его со своего колокольчика! Что такое, я не понимаю?

— В чём дело? Что такое? — Мой настоящий собственный хвост?

— Ура! Хвост нашёлся! Сова нашла хвост!

— Какой хвост? Хвост?

А! Это что такое? Так это значит, это я.

подарила. х-хвост? [Пух смеётся]

[сова и Пух смеются]

[поют] «- Как хорошо! — Как хорошо! — Какое совпадение!

— Нашёлся к шарику горшок! — А хвост ко дню рождения!

— И я, и я, и я того же мнения!

— Приятны, что и говорить, — Подарки в день рождения!

— Но другу радость подарить, — Приятней без сомнения!

— И я! — И я! — И я того же мнения!

— И я! — И я! — И я! — И я! [вместе] И я того же мнения!»

Источник статьи: http://wiki2.org/ru/%D0%92%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D0%B8-%D0%9F%D1%83%D1%85_%D0%B8_%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C_%D0%B7%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82?s=Vinni%20Puh%20I%20Den%20Zabot%20v2

Оцените статью