Русско-башкирский онлайн-переводчик и словарь
В России башкирский язык называют родным около полутора миллионов граждан. Носители этого языка проживают преимущественно в Башкортостане, Татарстане, а также в Челябинской, Оренбургской и некоторых других областях России. В многоязычной среде башкиры в подавляющем большинстве случаев владеют еще одним (русским) или несколькими языками.
Всего в мире около 1,2 миллиона человек знают башкирский язык, большинство составляют этнические башкиры. Этим языком владеет население Республики Башкортостан. В 2009 г. башкирский язык был внесен ЮНЕСКО в список уязвимых из-за ограниченности его использования. Башкирский язык относится к семье тюркских языков и разделяется на восточный, южный и северо-западный диалекты. От большинства тюркских языков башкирский отличается некоторыми фонетическими особенностями.
История башкирского языка
Предки башкир входили в Золотую Орду и в период с XIV до XIX вв. пользовались общим языком тюрки, придав ему национальные особенности. Современный башкирский язык сформировался из восточного и южного диалектов под влиянием фольклора и художественной литературы.
В XVI–XVIII вв. в тюркский язык башкир начали входить элементы русского языка. В 1781 году появился рукописный словарь башкирского языка, а в 1842 г. издана «Татарская грамматика», включившая разделы о разговорной и книжной речи башкир. В 1892 г. был напечатан первый башкирский букварь на основе кириллицы.
К началу прошлого века сформировался современный башкирский язык, сочетающий черты южного и восточного диалектов. Основой литературного языка стал куваканский диалект, больше других отдаленный от татарского языка. С 1922 г. начала действовать комиссия, разрабатывавшая алфавит и орфографию языка. В 1923 г. была принята письменность, основанная на арабских буквах. В 1930–1950 гг. литературный башкирский язык развивался ускоренными темпами, и после этого периода установились основные стили и стабилизировались нормы языка.
В настоящее время в Башкортостане составляется академический толковый словарь башкирского языка в 11 томах. На национальном языке проводится преподавание в школах, а на филологических факультете созданы отделения башкирского языка и литературы. Язык употребляется в государственном управлении и СМИ.
Письменность
Башкиры приняли ислам в Х в. и вместе с этим в их письменность вошла арабская графика. Первые памятники башкирской письменности относятся к XIV в. С 1929 по 1939 год применялся латинский алфавит, после вошли в употребление буквы русского языка, дополненные тремя гласными и шестью согласными.
Интересные факты
- С 1905 года работы башкирских авторов в газетах и журналах печатались на тюркском языке, с 1910 г. – на татарском, с 1912 г. – на смешанном татаро-башкирском языке. И только с 1924 года публикации в периодике начали выходить на литературном башкирском.
- В Башкортостане уважительно относятся к национальному и мировому литературному наследию. В республике открыты музеи Салавата Юлаева, М. Гафури, C. Аксакова. Воздвигнуты памятники Пушкину, Маяковскому, Салавату Юлаеву, М. Акмулле, М. Гафури и др.
- Башкирские переводчики трудятся над переложениями художественной литературы. Проходит работа над переводом на башкирский язык Библии. Но профессия переводчика в Башкирии почти не востребована, поскольку заказов на переводы с башкирского языка практически нет.
- Наиболее популярной формой изданий стали в последние годы корпоративные истории и летописи городов Башкортостана. Например, в 2013 году вышла из печати Энциклопедия ОАО «Газпром Нефтехим Салават».
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.
Источник статьи: http://travel.bbf.ru/translate/russian/bashkir/
поздравляю+тебя+с+праздником+на+чеченском
1 а
я вернулся домой, а он остался — мин өйгә ҡайттым, ә ул ҡалды
я зайду к вам не сегодня, а завтра — мин һеҙгә бөгөн түгел, ә иртәгә инеп сығырмын
до начала сеанса осталось пять минут, а людей в зал не пускают — сеанс башланырға биш минут ҡалған, ләкин халыҡты залға индермәйҙәр
он учится в вузе, а вот ты не сумел — ул юғары уҡыу йортонда уҡый, ә бына һин булдыра алманың
он человек простой, а ведь имеет вес в обществе — ул ябай кеше, ә шулай ҙа йәмғиәттә абруйы бар
и пришёл?! – А то как же! — килгәнме?! – Элбиттә!
а (не) то — юғиһә, бүтәнсә булһа
иди своей дорогой, а не то получишь от меня — юлыңда бул, юғиһә кәрәгеңде алырһың
можете остаться при своём мнении, а всё-таки я прав — үҙ фекерегеҙҙә ҡалығыҙ, ә мин барыбер хаҡлымын
отец ушёл, а сын продолжал стоять — атаһы китеп барҙы, ә улы тора бирҙе
отец развёл костёр, а дети пошли за ягодами — аталары ут яғып ебәрҙе, ә балалар еләккә китте
вдоль плетня в один ряд посажена смородина, а далее растёт какое-то дерево — ситән буйлап бер рәт ҡарағат ултыртылған, ә унан ары ниндәйҙер ағас үҫеп ултыра
сначала мы посетили выставку, а затем музей — башта күргәҙмәлә, ә һуңынан музейҙа булдыҡ
его пока никто толком не знает, а потому о нём ничего не говорят — уны әлегә бер кем йүнләп белмәй, шуға күрә уның тураһында бер нәмә әйтмәйҙәр ҙә
откололся я от своих друзей, а всё из-за тебя — дуҫтарымдан айырылдым мин, ә барыһы һинең арҡала
он ещё не приехал. А кстати, ты не забыл прихватить с собой документы? — ул әле ҡайтып етмәне. Эйткәндәй, һин үҙең менән документтарыңды алырға онотманыңмы?
а сколько я терпел – уму непостижимо! — ә мин күпме түҙҙем – аҡылға һыймаҫлыҡ!
как ты сказал? – а никак! — нимә тинең? – ә бер нисек тә!
а не то сходил бы в магазин — булмаһа, магазинға барыр инең
спеши, а то опоздаешь — ашығыңҡыра, юҡһа һуңларһың
сходите туда сами, а то пошлите кого-нибудь — унда һеҙ үҙегеҙ барығыҙ, йә булмаһа берәйһен ебәрегеҙ
а? Ничего ведь не слышу, говори отчётливей — ә? Бер нәмә лә ишетмәйем бит, асығыраҡ һөйлә
что ты натворил, а? — нимә эшләнең һин, ә?
вот парень, а! — егете лә егете бит, ә!
кого осрамили ведь, а?! — кемде хур иттеләр бит, ә?!
смотри-ка, что он делает, а? — ҡара әле, нимә эшләй ул, ә?
а-а, это ты? — ә-ә, был һинме ни?
а, вот как! — ә, бына нисек!
а, вот куда вы спрятались! — әһә, бына ҡайҙа йәшенгәнһегеҙ икән!
а, мамочка! Как я рад тебя видеть! — уй, әсәкәйем! Һине күреүемә шундай шатмын!
а, вы ещё сопротивляетесь! — әһә, һеҙ ҡаршылашаһығыҙмы әле!
а! Была не была — эй! Булды ни ҙә, булманы ни
а-а-а, не трогайте меня, ради бога! — уй, алла хаҡы өсөн, миңә теймәгеҙ!
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D1%8E+%D1%82%D0%B5%D0%B1%D1%8F+%D1%81+%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BC+%D0%BD%D0%B0+%D1%87%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC/ru/ba/
Праздником
1 незадолго
2 поздравить
См. также в других словарях:
праздником — наступающим праздником • субъект, начало, приближение / удаление … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Праздником — нареч. качеств. обстоят. разг. сниж. В праздничный день. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Поздравляю с праздником! — С праздником! Поздравляю с праздником! (В насмешку, по случаю неприятности.) См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
С праздником! — см. Поздравляю с праздником! … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Я маленький хлопчик, принес Богу снопчик, Христа величаю, а вас с праздником поздравляю. — (южное колядованье). См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
взглянь глазком, сделай с праздником(подари рублем) — Ср. Самоквасов. схватив Фленушку, промолвил: Ну, взгляни глазком сделай с праздничком. Мельников. В лесах. 4, 6. См. рублем подарить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Взглянь глазком, сделай с праздником(подари рублем) — Взглянь глазкомъ, сдѣлай съ праздникомъ (подари рублемъ). Ср. Самоквасовъ. схвативъ Фленушку, промолвилъ: Ну, взгляни глазкомъ сдѣлай съ праздничкомъ. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 4, 6. См. Рублем подарить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Японские праздники — Закон о государственных праздниках от 1948 года (последняя правка) устанавливает официальные праздники Японии и даты их празднования. В этой статье эти праздники перечисляются вместе c остальными выходными. Положения закона устанавливают, что… … Википедия
Праздники Японии — Закон о государственных праздниках от 1948 года (последняя правка) устанавливает официальные праздники Японии и даты их празднования. В этой статье эти праздники перечисляются вместе c остальными выходными. Положения закона устанавливают,… … Википедия
ГОД ЦЕРКОВНЫЙ — система праздников, постов и рядовых дней, составляющая основу литургической жизни Церкви. Посвящен воспоминанию событий Свящ. истории, почитанию памятей святых, что служит назиданию верных через ознакомление их с истинами веры. Несмотря на нек… … Православная энциклопедия
Богоявление — (επιφάνεια, τα έπιφάνια, τα θεοφάνια) великий двунадесятый праздник, 6 го января, иначе называется праздником Крещения Господня; так как в этот день Церковь воспоминает Крещение Спасителя от Иоанна в Иордане (Матф. 3, 13 17; Марк 1, 9 11; Лук. 3 … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BC/ru/ba/
поздравить
1 поздравить
См. также в других словарях:
ПОЗДРАВИТЬ — ПОЗДРАВИТЬ, поздравлю, поздравишь, совер. (к поздравлять), кого что с чем. Выразить кому чему нибудь чувство радости, приветствовать в связи с каким нибудь приятным случаем или событием. Поздравить с успехом. Поздравить с наградой. Поздравить с… … Толковый словарь Ушакова
ПОЗДРАВИТЬ — ПОЗДРАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер., кого (что) с чем. Приветствовать по случаю чего н. приятного, радостного. П. с праздником. П. с днём рождения. | несовер. поздравлять, яю, яешь. Поздравляю! (также ирон., выражение насмешки). • С чем вас и… … Толковый словарь Ожегова
поздравить — поприветствовать, приветствовать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
поздравить — • горячо поздравить • от (всей) души поздравить • от всего сердца поздравить … Словарь русской идиоматики
поздравить — Заимств. из ст. сл. яз. Преф. производное от здравити, суф. образования от здравъ «здоровый». Поздравить буквально «пожелать быть здоровым». См. здоровый … Этимологический словарь русского языка
поздравить — Образовано отздравити ( быть здоровым ), произведенного от здравъ – здоровый . Буквальное значение глагола поздравить – пожелать здоровья . Отсюда и здравица – пожелание здоровья … Этимологический словарь русского языка Крылова
поздравить — влю. Заимств. из цслав.; ср. здоровый … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Поздравить — сов. перех. см. поздравлять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
поздравить — поздравить, поздравлю, поздравим, поздравишь, поздравите, поздравит, поздравят, поздравя, поздравил, поздравила, поздравило, поздравили, поздравь, поздравьте, поздравивший, поздравившая, поздравившее, поздравившие, поздравившего, поздравившей,… … Формы слов
поздравить — кого с чем. Мы поздравили друг друга с наступающим Новым годом (Каверин) … Словарь управления
поздравить — поздр авить, влю, вит … Русский орфографический словарь
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C/ru/ba/
поздравить с праздником
1 поздравить
2 незадолго
3 поздравление
см. поздравить — поздравлять
4 поздравлять
См. также в других словарях:
ПОЗДРАВИТЬ — ПОЗДРАВИТЬ, поздравлю, поздравишь, совер. (к поздравлять), кого что с чем. Выразить кому чему нибудь чувство радости, приветствовать в связи с каким нибудь приятным случаем или событием. Поздравить с успехом. Поздравить с наградой. Поздравить с… … Толковый словарь Ушакова
ПОЗДРАВИТЬ — ПОЗДРАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер., кого (что) с чем. Приветствовать по случаю чего н. приятного, радостного. П. с праздником. П. с днём рождения. | несовер. поздравлять, яю, яешь. Поздравляю! (также ирон., выражение насмешки). • С чем вас и… … Толковый словарь Ожегова
Зябловский, Евдоким Филиппович — д. с. с., заслуженный профессор географии и статистики в С. Петербургском педагогическом институте (преобразованном в 1819 г. в университет), род. 31 июля 1764 г. в Орловской губ., образование получил в Севской духовной семинарии и учительской… … Большая биографическая энциклопедия
Перекрестов, Иван Иванович — стольник и полковник Ахтырского Слободского полка, видный деятель Слободской Украйны конца XVII и начала XVIII века. В характере П. ярко отразились черты века: военные доблести в нем сочетались с такой страстью к стяжанию, которая приближает его… … Большая биографическая энциклопедия
пасхальный стол — Как и большинство религиозных праздников на Руси, праздник Пасхи подразумевал определенное меню и определенный ритуал питания. На первый день Пасхи, как и на Рождество, в дома верующих приходило духовенство и служило праздничный молебен. В… … Кулинарный словарь
Индекс розничных продаж — (Core retail sales) Определение розничных продаж, формы и виды розничных продаж Информация об определении розничных продаж, формы и виды розничных продаж Содержание Содержание 1.Розничные . Определение термина Методические указания по расчету… … Энциклопедия инвестора
ПОЗДОРОВЕТЬ — ПОЗДОРОВЕТЬ, стать поздоровее, отделаться от болезни, хвори; | пополнеть, поправиться на вид. Парень вырос и поздоровел. Поздоровиться кому, безличн. Не поздоровится, от таких похвал! Ему не поздоровилось у нас, не ужился, не полюбили его, не… … Толковый словарь Даля
поздравление — , поздравлять Поздравляют с праздниками, светскими и религиозными, с радостными событиями в жизни кого либо (женитьбой, замужеством, рождением ребенка, поступлением в вуз, окончанием вуза, получением ученой степени, какого либо звания,… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 … Большая биографическая энциклопедия
Новые люди (движение) — У этого термина существуют и другие значения, см. Новые люди. Содержание 1 История создания 2 Направления деятельности … Википедия
Осторожно, модерн! — Осторожно, модерн! … Википедия
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D1%81%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BC/ru/ba/