Корейские праздники день рождения

Как празднуют День рождения в Южной Корее?

Как и другие восточные страны, Южная Корея полна загадок, древних традиций и символизма, связанного с самым главным праздником каждого человека — днем его рождения.

Почему все корейцы на год старше своих сверстников? Что такое асянди и зачем младенцам дарят золотые украшения? Какое блюдо в День рождения главнее торта? Об этих и других необычных праздничных традициях Южной Кореи мы расскажем в этой статье.

Праздничные традиции

Самая необычная корейская традиция не относится напрямую к Дню рождения, но тесно с ним связана. Дело в том, что корейское летоисчисление отличается от общепринятого: возраст ребенка считается не от момента рождения, а уже в утробе, а старше дети становятся не в дату своего фактического Дня рождения, а 1 января. Так, например, если ребенок родился 29 или 30 декабря 2016 года, в начале января 2017 года во всем мире его возраст будет составлять несколько дней, а в Южной Корее — целых два года!

Однако то, что корейцы становятся старше в один и тот же день, не отменяет празднования индивидуальных Дней Рождения, с которыми также связано несколько интересных традиций.

В День Рождения главным блюдом на корейском столе является не праздничный торт (хотя, конечно, и без него никуда), а суп из ламинарии под названием миеккук. Истоки этой традиции — в прошлом: о целебных свойствах морской капусты жителям Азии было известно давно, и пучок водорослей было принято класть беременной женщине под подушку. Затем, после удачных родов, молодые мамы регулярно питались водорослевым супом, чтобы быстрее восстановиться. С тех пор съесть порцию миеккука стало обязательным ритуалом каждого Дня рождения — этим жестом корейцы отдают дань уважения своим матерям, благодаря которым появились на свет.

Читайте также:  20 января иоанн креститель с праздником

В целом в жизни корейцев существуют две важные даты: асянди (о том, как он празднуется, мы расскажем ниже) и хвангаб. Хвангаб — юбилей 60 лет — считается первым подведением итогов жизни и празднуется с соответствующим размахом, в сопровождении целого списка ритуалов, которые должны неукоснительно соблюдаться. Вот несколько основных правил, связанных с этим праздником:

  1. Хвангаб устраивают для родителей дети, поэтому отпраздновать этот юбилей, не имея хотя бы одного ребенка, нельзя. Также считается, что корейцы обязательно должны сочетаться браком до этого возраста.
  2. Организовать пышный праздник — дело чести, поскольку таким образом корейцы выражают почтение родителям. В прошлом, чтобы устроить подобающее празднование хвангаба, младшим членам семьи порой приходилось залезать в астрономические долги, ведь не устроить родителям этот праздник считалось позором.
  3. Традиционное место празднования хвангаба — ресторан, причем в Корее есть ряд заведений, которые специализируются исключительно на проведении шестидесятилетних юбилеев.
  4. Неотъемлемая часть хвангаба — поклоны юбиляру. Для этого перед столом именинника расстилается специальный ковер, а гостей, согласно заранее составленному списку, вызывают по старшинству. Сначала поклоны отдают ближайшие родственники и потомки по прямой линии, затем — по косвенной. Если родители юбиляра живы, прежде всего он отдает поклон им. Также перед церемонией зачитывается биография именинника, произносятся тосты и опрокидываются стопки соджу.

Детский День рождения

Как и в других азиатских странах, детям в Корее уделяется большое внимание. Сначала семья празднует пэкиль, то есть 100 дней с момента рождения — дату, когда, по приданию, у ребенка появляется душа. Затем наступает первый День рождения малыша — асянди, или толь, — который празднуется с не меньшим размахом, чем шестидесятилетний юбилей.

Читайте также:  Можно ли делать приворот праздник

Для празднования асянди родители, как правило, арендуют банкетный зал в ресторане. Гостей приглашают много: корейцы верят, что чем больше их будет, тем счастливее будет жизнь маленького именинника. Угощают национальными блюдами (рисовые хлебцы, пирожки с красной фасолью и т.д.), а именинника наряжают в традиционную одежду — ханбок. Кульминацией праздника является особое гадание «тольчаби»: на столе выкладываются предметы с разным символическим значением, из которых ребенок должен выбрать один. Считается, что этот выбор предопределяет судьбу именинника:

  • книга или карандаш сулит успехи в учебе;
  • деньги или рис — богатство в будущем;
  • нитка или ножницы — талант в производстве чего-либо своими руками;
  • лук или стрелы — военную карьеру и т.п.

Последующие дни Рождения — второй, третий и так далее — обычно празднуются по западному образцу: с развлекательной программой и праздничным тортом.

Подарки на День рождения

В основном корейцы дарят друг другу те же подарки, что и люди во всем мире, однако и здесь не обходится без ряда традиций и национальных особенностей: например корейцы уделяют больше внимания престижности бренда, чем содержанию подарка, вручать презент можно только двумя руками и так далее.

Подарки родственникам

Подарки родственникам зависят от близости родства: в кругу семьи именинник может заказать подарок сам, более дальним родственникам обычно дарят деньги или нейтральные полезные подарки. Вручать презент «в конверте» принято и на юбилей 60 лет — вещи на этот праздник дарят крайне редко. Поскольку в Корее развит принцип старшинства, младшим родственникам часто приходится поломать голову над тем, как угодить старшему поколению.

Подарки друзьям

В подарок друзьям корейцы дарят в первую очередь подарки, связанные с хобби. Также это могут быть деньги или набор говядины — это мясо в Южной Корее невероятно ценится, а стоимость, в зависимости от сорта (самый дорогой — хану — часто дарят на свадьбу), может достигать 500 рублей за 100 грамм. Поскольку техника и красота — две главные корейские страсти, друзья часто дарят друг другу гаджеты, аксессуары к ним и все, что связано с бьюти-индустрией, причем последней парни интересуются наравне с девушками, а уход за собой не считается прерогативой только женского пола. Огромная же популярность пластической хирургии привела к тому, что вполне обыденным подарком считается сертификат на «легкую» пластику: носа, верхних век и т.д.

Подарки знакомым

Подарки знакомым, как и дальним родственникам, лаконичны: так же, как и в Японии, в Южной Корее слишком личные подарки не близкому человеку считаются дурным тоном и могут поставить адресата в неловкое положение. Знакомому имениннику корейцы могут подарить чайный, кофейный или алкогольный набор, корзину фруктов, металлические палочки для еды, мелочи для офиса или просто букет цветов.

Подарки детям

Как было сказано выше, первый День рождения — главный детский праздник. На эту дату маленькому имениннику дарят традиционную одежду, деньги и широкие золотые кольца, чаще всего двадцатичетырехкаратные. За один праздник таких колечек может накопиться с десяток, но дарят их не столько для носки, сколько в качестве своеобразной инвестиции в будущее ребенка.

В остальном детям вручают традиционные для такого случая подарки: игрушки, конструкторы, книги, развивающие игры, гаджеты, одежду и т.п.

Источник статьи: http://ideipodarkov.net/blog/kak-prazdnuyut-den-rozhdeniya-v-yuzhnoj-koree/

Корейские праздники день рождения

ВСЕ ПРО АСЯНДИ — КОРЕЙСКИЙ ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ.1 ГОД.

Одно из самых ярких и важных событий, как для самого малыша, так и для всей его семьи и родственников, в культуре Кореи — Асянди. Асянди или Толь – первый День рождения корейского ребенка.

Асянди – это национальный праздник и входит в тройку важнейших корейских праздников:

1) Асянди (первый день рождения; в переводе с корейского «А» — ребенок, «Сянди» — день рождения)

2) Свадебная церемония

3) Хангаби / Хвангаб (празднование 60-ти лет).

Считается, что в этот день можно предсказать его будущее. Для этого на столе для малыша выкладывают разнообразные вещи. Ребенок выбирает три предмета, значение которых определяет его жизненный путь. Выбор происходит с помощью трех ангелов, в день Асянди они спускаются с Неба и помогают малышу сделать выбор.

На тех Асянди, на которых нам доводилось снимать, было 2-е части.

Первая часть — «Стол» («сай» или «каресай»)отмечается дома до 12 часов дня.

Как гласит поверье, с утра до полудня добрые духи / ангелы в это время благосклонны и активны. Для девочки торжество начинается чуть раньше (чтобы долго не сидела в девушках), а мальчику ближе к 12 (чтобы не торопился завести семью). Малыш должен быть одет в национальную одежду – «ханбок», а после виновника торжества подводят к столу и начинается гадание.

Вторая часть — «Банкет» отмечается вечером. Не так давно вторую часть празднества считалось правильно отмечать дома, но сейчас гораздо удобнее и интереснее совершать это в банкетном зале. Там встречают всех родственников, которые очень часто приезжают не только из разных городов, но и стран. Асянди имеет такую высокую значимость, что на его празднование пребывают, по возможности, все «линии» родственников (кто-то даже присылает своего «делегата» в случае, если не может приехать сам).

Продолжая рассказ о первой части, хотим заметить, что сам стол готовится заранее. Лучше сделать выбор в пользу низкого маленького столика. Это нужно для того, чтобы ребенок мог свободно дотянуться до предметов, которые лежат не только в начале или центре стола, но и дальше. Столик желательно накрыть белой скатертью или холстом и избегать пластиковых, блестящих скатертей — на фотографии подобное выглядит не столько эстетично.

Если следовать традициям, предметы следует располагать на столе на одинаковом и равнодоступном расстоянии от малыша. Таким образом, выбор предмета ничем не ограничивается. Но поскольку каждый предмет несет за собой значение (о значениях мы расскажем далее), то родители, преследуя желание счастливой жизни в достатке для ребенка, размещают предметы так, чтобы у некоторых был приоритет при выборе – в несколько рядов. Заметим, что данное не считается нарушением правил гадания.

На столе располагаются следующие предметы:

— три чаши с отбитым хлебом (чартоги); располагаются в дальнем ряду;

— чаша с рисом (сари) и чаша с красной фасолью (кхо); занимают расположение в среднем ряду;

— книга (чяг / чэг) (вместо книги можно положить тетрадь, так как эти два предмета равнозначны понятию «свиток»), карандаш или ручка («йонпхиль» — кисть для писания), нитки (силь); всё это располагается в ближнем ряду.

Стоит внимательно отнестись к тому, что девочкам кладут ножницы (гася) и иголку (баныль). А мальчикам кладется меч.

Заметим, что уже много лет подряд на столе стали появляться предметы современности: синтезатор, микрофон, ноутбук, фонендоскоп и, конечно же, деньги, а иногда и в роли кредитных карт. Опять же, это не рушит традиции, ведь с новыми временами приходят и новые толкования.

Общепринято в Корее трактовать предметы так:

Чартаги — удачливая жизнь

Фасоль — работа, связанная с земледелием.

Рис — достаток в доме; счастливая жизнь).

Книга — любовь к чтению; любознательность; шанс стать ученым, быть близким к науке.

Ручка / карандаш — будущее писателя, художника, человека творческой профессии.

Ножницы — заработок с помощью физического труда; способность к прикладному искусству.

Нитки — долгая жизнь.

Иголка — в будущем женщина-лидер.

Кинжал — связь с военной сферой.

Деньги — богатая жизнь.

Хочется заметить, что иногда фасоль, чартоги и рис трактуется как тяжелый труд (нонседи), не всегда хорошо оплачиваемый. В переводе с корейского «нонседи» — это те, кто сажают лук, рис и бахчу. Поэтому чашки с данным содержимым стараются поставить подальше от ребенка — никто не желает такой участи для своего чада.

Учтите и тот момент, что за ребенком следует постоянно присматривать и быть очень внимательным к его действиям. Ведь никому не хочется, чтобы малыш случайно ни получил укол иголкой или ножницами.

Как только именинник завершит гадание, начинают действовать гости – на стол кладутся деньги с пожеланиями счастья, здоровья и долгих лет жизни. Игрушки дарить не принято, так как они считаются вместилищем человека. Да и вообще какие-либо вещи дарятся только в исключительных случаях. Однако, возвращаясь к вопросу о деньгах – когда, куда и как правильно класть деньги на стол, мы ответим так: каждый родитель хочет, чтобы его чадо выбрало именно деньги, поэтому чтобы побудить малыша к этому, деньги уже изначально лежат на столе, заметнее всех остальных предметов. После «выбора» ребенком денег, он выбирает еще 3 предмета. Именно в этот момент родственники начинают подкладывать деньги.

По нашему мнению самый удачный вариант расположения предметов на столе тот, где деньги не выделяются среди других предметов, лежат на одном уровне с другими вещами. Желательно, чтобы это расположение имело форму полукруга.

После того, как малыш примет стол, гости приглашаются на небольшой «домашний фуршет», а затем все отправляются на второй этап церемонии – банкетный зал.

Источник статьи: http://a-gu.ru/%D0%B2%D1%81%D0%B5-%D0%BF%D1%80%D0%BE-%D0%B0%D1%81%D1%8F%D0%BD%D0%B4%D0%B8-%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C-%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8.html

Почему корейцы два раза отмечают день рождения

Культурно-исторические нормы корейцев и их соседей по восточноазиатскому региону предопределяют специфику разных сфер жизни, в том числе отсчёта возраста человека.

В Корее традиционная система летоисчисления лежит в основе всех народных ритуалов, несмотря на то, что на официальном уровне используется принятый в большинстве стран мира григорианский календарь.

Год в утробе

Зародившийся в древнем Китае и с успехом перешедший на корейский полуостров необычный способ подсчёта прожитых лет, велит вести отсчёт возраста человека не со дня фактического рождения, а с момента зачатия.

Считается, что находясь в утробе матери и проходя все этапы развития, малыш уже обладает душой, поэтому корейцы округляют девять месяцев беременности до года, и только что родившемуся ребенку автоматически прибавляют 1 год жизни. Таким образом, каждый кореец официально старше своего одногодки из западного мира на этот самый утробный год.

Год по лунному календарю

Но есть ещё одна особенность корейского исчисления – возраст человека каждый раз увеличивается на год не в день его рождения, а сразу с наступлением нового года по лунному календарю, который не имеет фиксированной даты и отмечается в период между 12 января и 19 февраля.

Достоверно известно, что 2018 год по лунному календарю наступит 16 февраля, исходя из этого, попробуем рассчитать возраст недавно родившегося гипотетического корейца.

К примеру, малыш появился на свет 12 сентября 2017 года, в этот день ему сразу же прибавится 1 год утробной жизни, а 16 февраля 2018 года исполнится 2 года, но при этом 12 сентября 2018 года его возраст не изменится.

Корейцы, называя, сколько им лет, всегда указывают возраст, который должен им исполниться в текущем году, несмотря на то, что день рождения ещё не наступил.

Есть ещё один немаловажный нюанс: поскольку новый год по лунному стилю не совпадает с новым годом по григорианскому календарю, то корейцу, рождённому до 16 февраля 2018 года по местному летоисчислению будет столько же лет, сколько его соотечественнику, появившемуся на свет в 2017 году. А значит те, кто родился позже 16 февраля, считаются младше январских детей на год, хотя по западным меркам они одногодки.

Возрастная иерархия

Столь щепетильное отношение к дате рождения связано со строгой возрастной иерархией в корейском обществе, где разница в летах накладывает отпечаток на стиль общения и выбор обращения.

Дистанция всего в один год позволяет старшим переходить в беседе на «ты», а младших обязует использовать в речи обращение исключительно на «вы». Такая возрастная субординация соблюдается с детского сада и до самой смерти корейца, поэтому после того, как жители страны утренней свежести узнают имя собеседника, они тут же задают вопрос о его возрасте, чтобы правильно выстраивать диалог.

Подсчёт возраста

Чтобы избежать недоразумений с определением возраста по корейскому стилю западные визитеры зачастую просто называют год и дату своего рождения, оставляя местным жителям право на запутанный подсчет количества их лет.

А иногда азиаты вместо открытого вопроса о возрасте спрашивают у собеседника о том, в каком он родился году по восточному гороскопу, представляющему собой цикл из двенадцати лет, каждому из которых соответствует определенное животное.

Разбираясь во всех тонкостях восточного гороскопа, корейцы не только безошибочно определят год рождения, но и составят характерный психологический портрет визави, который может облегчить налаживание контакта.

Международный стандарт

В настоящие дни в Корее одновременно используется и восточноазиатский и западный счёт возраста: первый применяется в повседневной жизни, а второй — в правовой сфере.

Для того, чтобы не возникло путаницы, в официальных документах перед возрастом принято писать слово «ман», что значит «полный, фактический», поэтому международная система установления возраста именуется в этой стране – «маннаи».

Привычным для нас способом корейцы считают свой возраст при вступлении в брак, осуществлении правовых процедур, поступлении в школу и уходе в армию. По «маннаи» отсчитываются возрастные цензы на употребление табака и алкоголя и просмотр видеопродукции для взрослых.

Исключительно по западному образцу ведётся расчёт возраста у спортсменов, где расхождение в один год есть основание для участия в юношеском, молодёжном или взрослом разряде.

День рождения

Поскольку корейцы в традиционной жизни руководствуются лунным календарём, то с празднованием дня рождения у них тоже не все так просто как на западе. Записанная в документах дата появления на свет каждый год будет соответствовать разным дням по лунному летоисчислению.

Расхождение, которое может достигать нескольких недель, нисколько не смущает корейцев, поскольку в наши дни они отмечают праздник и по лунному, и по григорианскому календарю.

Между тем приверженцы строгих традиционных взглядов отмечают день рождения только дважды в жизни. В первый раз шумные гулянья устраиваются на годик малыша – «толь», а второй на 60-летний юбилей — «хвангаб», когда принято подводить первые итоги бытия.

Раньше, когда высокая детская смертность была привычным явлением, с особым размахом отмечался ещё и сотый день жизни ребёнка, сумевшего победить в схватке с многочисленными болезнями.

Отмечать «толь» обязаны все корейские семьи, и, несмотря на материальный достаток, они должны устроить весёлый праздник с щедрыми угощениями. В этот день маленькие виновники торжества облачаются в сшитые по этому поводу традиционные национальные костюмы и участвуют в ритуале «тольчаби».

Суть этого древнего действа заключается в следующем: перед ребёнком раскладываются различные предметы, имеющие отношение к той или иной сфере жизни, и в зависимости от того, что он возьмет в руки строятся предположения относительно его судьбы.

Источник статьи: http://cyrillitsa.ru/narody/80383-pochemu-koreycy-dva-raza-otmechayut-den.html

Оцените статью