Подарок для Золушки
Ключ повернулся в замке, и Агния вошла в цветочный магазин. Время было рассветное, тот самый час, когда немолодая составительница букетов обычно приступала к работе. В голове пульсировало вчерашнее напутствие хозяйки: «Агния, хотя бы раз расставь цветы красиво! Чтобы все было в ажуре: лепесток к лепестку – тычинка к пестику!» И помнила она, как выпалила, едва та покинула магазин: «Зудит у тебя, как всегда! Детскую присыпку бы Вам, мадам: эффективно и недорого!» «Но почему опять — сама с собой?» — задумалась Агния. «Трус? Да, наверное…»
Мысль оборвалась, так как в дверь неожиданно вошел мальчишка, держа в руках какой-то странный дырявый мешок. «Это тебе», — ухмыльнулся он и тотчас выскочил на улицу.
«Да уж, только этого мне не хватало. А вдруг бомба? Сейчас как бабахнет, и привет Стокгольм», — произнесла женщина.
«Ничего ты не понимаешь, это просто оригинальный дизайн упаковки. Подарок для Золушки», — произнес кто-то.
Агния испугалась: «Какой мешок, откуда голос?» Вдруг все поплыло. Из мешка выскочил огромный черный кот и забрался к ней на грудь. Все тем же голосом он произнес: «Ты умерла, тебя больше нет. Подарок получают все, абсолютно все, но для тебя он – просто дырявый, пыльный кусок ткани».
«Ха-ха, ты пустила свою жизнь коту под хвост, не использовала имеющиеся возможности, ты больше не нужна здесь», — произнесло животное, как будто нарочно задрав свой огромный хвостище.
«Что ты? Ты всегда была умной девочкой. Помнишь, сколько преподавательниц обещали навсегда заточить себя в монастырь после прочтения твоих школьных сочинений? Ты могла бы раскачать не только их полумертвые души. И тебе ли, бывшая муза минорного царства, рассказывать, как стать певицей? Но ты оказалась слишком слаба, опускала руки при малейшей неудаче. Растратила по мелочам все то, чем Вселенная так щедро наградила тебя».
«Я всего лишь старая, больная женщина. Пожалей меня, кот».
«Уже ни к чему. Самый большой в мире дар — энергия твоей души – превратилась в пыль. Впереди новый виток…»
Источник статьи: http://proza.ru/2012/11/06/814
Подарок для Золушки сказка
Сказки обычно заканчиваются свадьбой. Словами: «И жили они долго и счастливо…» А как жили? Как долго? Как счастливо? Ну, вот Золушка, например…
Поженились прекрасный Принц и счастливая Золушка. И был бал, и фейерверки. Узнав красивую, сказочную историю их любви, на свадьбу съехалось множество гостей из разных стран. А какие замечательные подарки дарили молодоженам! И волшебную сковородку, которая сама командует чего, сколько и когда класть в неё, чтобы вкусное блюдо получить. И сказочную скалку, знающую множество вкуснейших рецептов выпечки. И какую-то суперсовременную швабру, способную убирать несколько дворцовых зал одновременно. Крёстная Золушки (помните, она феей была?) подарила молодой жене шкатулку, всю в лентах и завитушках. Вручила её со словами: «Откроешь подарок, когда почувствуешь себя самой несчастной, нелюбимой и некрасивой женщиной на свете». Золушка ещё молодая была, глупая. Она фыркнула, закинула подарок, куда подальше, и думать о нем забыла.
Медовый месяц молодых, как водится, был полон солнца, света и любви. В свадебном путешествии они навестили родственников, ближних и дальних, соседей. К Русалочке заглянули, Мальчика-с-Пальчик навестили, до Снежной Королевы только не доехали, зная её суровый нрав, не захотели портить себе настроение.
Вернулись в замок, а там перемен-то! Кто умер, кто семьёй обзавёлся, у кого дети родились. Пока родным и близким визиты наносили, о путешествии рассказывали, новости выслушивали и сами (одного за другим) наследниками обзавелись.
А с детками-то оно как? То пелёнки — памперсы, то кормления — купания. Столько забот появилось у молодых родителей! Правда, и радости прибавилось. Это же какое счастье, когда у дитяти зуб первый появляется! Потом – первое слово, первый шажок…
Так и жили – в радостных хлопотах: детский сад, школа потом. В выходные – дворцовые развлечения, да языки, да обучение политесу. Первые дети королевства должны быть умными и образованными. Принц, понятно, больше государственными делами занимался. Приходя домой, для порядка, спрашивал: «Что нового?» А что там нового? Все одно и то же завтраки, обеды, в школу отвести – забрать, кружки и секции разные, родительские собрания
…
Ну, годы летят, детишки подрастают, становятся самостоятельными. Сами стали уроки учить, сами – гулять, даже, что читать или есть сегодня, сами решают.
Золушка проконтролирует сковородку, покомандует шваброй, и, заняться ей нечем. Принц давно уже Королём стал, и всё реже во дворце появляется. Некогда ему, «горит» на работе, судьба Государства в его руках! Заскучала Золушка, стала сама себя жалеть, поправляться даже начала. Да и как не поправиться, если грусть-тоску свою шоколадками да кексиками заедать?
И тут вспомнила она про подарок крёстной. Все покои дворцовые перерыла, а найти не может, во всех шкафах и кладовых порядок навела. В дальних углах замка, сроду ею не посещаемых, заодно паутину поснимала, большущие дворцовые окна, конечно с помощью швабры своей замечательной, вымыла. Даже на огромной парадной лестнице, где когда-то туфельку потеряла, дорожку ковровую заменила, канделябры начистила. Засиял дворец, как во времена молодости её не сиял!
И так Золушке понравились творения рук своих, она и скучать-грустить забыла. Перетряхнула весь свой немаленький гардероб. И вдруг, нашла то самое платье, в котором она танцевала когда-то на первом в жизни балу, и с Принцем познакомилась. Крёстная ей и платье, и туфельки хрустальные, и, даже карету, восстановила и на первую годовщину свадьбы подарила.
Вот нарядилась Золушка в своё старое платье. Надо сказать, что поиски шкатулки продолжались не день и не два, с перерывом на сон да дела разные. А хорошая уборка она, ведь, фитнес заменяет. Золушка и не заметила даже, как приобрела свои прежние формы. Крутится возле зеркала счастливая, глазки блестят! Включила она погромче песенку старую: «Ах, поверьте, ах, проверьте…», закружилась в вальсе, раскраснелась от удовольствия.
А тут вдруг Его Величество пожаловал во дворец во внеурочный час. То ли из командировки, то ли документы ему какие-то понадобились, только Золушка не ждала супруга в это время. А он смотрит – дворец от чистоты светится, женушка его, помолодевшая лет на десять, порхает и кружится, как девочка. Платье из прошлого Его Величество не опознал, мужчина же, до таких ли мелочей серьёзному человеку. Но про себя отметил, что костюм этот удивительно стройнит его супругу.
Король, конечно, удивился всем переменам, но виду не подал. «Разрешите, сударыня, пригласить Вас на танец» — галантен, как всегда Его Величество. И, пока Золушка с Королём танцевали – рука в руке, глаза в глаза, снова эта невидимая ниточка, которая ослабла было, натянулась от сердца к сердцу…Люди говорят, ниточка эта любовью зовется.
С того дня Король стал больше времени во дворце проводить. Многие важные вопросы научился решать, вовсе не выходя из дворца. Зачем, в конце концов, ему Фея ему такие нужные штуки подарила, как телефон и компьютер?!
А шкатулка крёстной? Золушка и забыла про неё, не искала больше…
Источник статьи: http://stihi.ru/2013/08/05/9931
filaretuos
Реалии нашей жизни
Друзья и враги
Всё о сказке Шарля Перро «ЗОЛУШКА»
Именно в сегодняшний день смерти Шарля Перро в 1947 году , на экраны СССР вышел фильм Надежды Кошеверовой «Золушка».
В оригинале сказку называли КАНДРИЛЬОНА и в первых русских переводах французской сказки имя Золушки было переведено как ЗАМАРАШКА (в польском языке ПЕПЕЛЮШКА).
Над сказкой «Золушка» Шарлю Перро также пришлось немало поработать. Он знал и любил похожую сказку из книги Базиле «Пентамерон». Он всегда восхищался ею и потому, когда прочитал вариант, записанный своим сыном Пьером, сразу решил использовать французскую версию «Золушки», в которой отразились народные традиции Франции.
В целом, сказка, записанная сыном Пьером, не испытала существенных исправлений, и Шарль лишь слегка переделал ее. Но это «слегка» означало искусство большого мастера.
Автор заботливо сохранил сюжетную линию, сохранил и туфельки, и бал, и сам ритм рассказа. Но при ближайшем рассмотрении, оказывается, что простота и безыскусность рассказа достигаются очень искусно. Перед нами либо необычайный «художественный инстинкт» автора, либо очень большой опыт писательского мастерства, а наиболее вероятно — и то и другое.
Самый захватывающий момент сказки, без сомнения, касается бала. По всем народным версиям, героиня три раза едет на бал к принцу. Автор сохраняет традиционный ритм, но в то же время стремится избежать монотонности повторения одной и той же сцены. И достигает этого исключительно умело. Он убирает третий бал, что заставляет Золушку терять туфельку на втором. Но сцена первого бала представлена два раза. Первый раз — глазами Золушки, второй — злых сестер.
В действительности же рассказано только об одном бале, но с ловким зеркальным эффектом: рассказ дан в три или четыре приема, так что читателю представляется, что и другие балы описаны очень подробно.
Шарль Перро критически относится к фольклору. Он смело убирает из народной сказки те эпизоды, которые ее не украшают. Так, например, он исключил сцену, в которой героиня бросает соль в огонь, когда вычесывает из головы вшей (эта деталь народной сказки должна была ему быть известна). Оказались исключены некоторые волшебные вещи, например, два плода, которые в различных версиях содержат чудесные платья для феи, или три «странных жителя» — метла, тряпка и совок. Зато автор добавил в сказку волшебство: мыши у него чудесным образом превращаются в лошадей, крыса — в кучера, ящерицы — в лакеев и т. д.
Перро вводит в сказку легкий юмор. Очаровательная фея действует по определенным правилам, которые так просты, ясны и очевидны, что Золушка их легко угадывает и подыгрывает крестной матери:
«Так как она задумалась, из чего бы сделать кучера, Золушка сказала: „Пойду посмотрю, нет ли в ловушке крысы?“ — Ты права, пойди посмотри, — сказала крестная мать».
Современные французские фольклористы Бальзак и Летрэ пришли к выводу, что хрустальная туфелька Золушки, которая слетает с ее ножки еще в первом издании «Сказок», является результатом случайной ошибки автора или опечатки. Хрустальная туфелька, упав с ножки на каменную лестницу, неминуемо бы разбилась. Следовательно, считают названные авторы, Золушка носила не хрустальные туфельки, а туфельки, окаймленные беличьим мехом. «Во Франции, как и в других королевствах, — писал Бальзак, — королевские указы предписывали ношение мехов только благородному сословию. В особенности это касалось некоторых редких мехов, например беличьего. При этом различали мех крупный и мелкий. Названия этих мехов давно уже вышли из употребления, и в бесконечном числе изданий сказок Перро знаменитая туфелька Золушки — несомненно, из мелкого беличьего меха — представлена хрустальной».
Но с этим мнением можно поспорить.
Марк Сориано пишет: «В волшебном мире вполне могут существовать хрустальные туфельки. В оригинальном издании была именно хрустальная туфелька, и с трудом можно допустить, что ошибка повторилась три раза в тексте и один раз в названии… В самом деле, эта хрустальная туфелька, идея которой, видимо, принадлежит именно Шарлю Перро, — очень тонкое, изящное изобретение. Она позволяет во всей сказке ощущать атмосферу легкой иронии».
Марк Сориано очень тонко сумел найти те места в сказке, где ощущается присутствие обоих авторов — и сына, и отца.
«Тон сказки „Золушка“ особенный, — пишет он. — Большей частью он единый, плотный, быстрый, прямой. Можно представить себе, что это рассказ одаренного ребенка, который идет прямо за фактами и находит самые характерные черты, которые берут его за душу. Например: „Она спала на чердаке, на старом соломенном тюфяке, в то время как сестры спали в красивых комнатах“.
Иногда же тон изменяется: можно сказать, что это другой голос, голос взрослого человека, у которого большой опыт и который не пренебрегает, например, тем, чтобы пустить особую стрелу против женщин: „Все дамы очень внимательно рассматривали прическу и платье Золушки, чтобы назавтра сделать себе такие же“. Это голос уже того, кто написал эти нравоучительные истории».
В фильме роль Золушки сыграла Янина Жеймо. По воспоминаниям Янины Жеймо перед началом съёмок её отправили в санаторий «подкормиться, чтобы не выглядеть слишком тощей» . На 31 декабря 1946 года исполнительнице Золушки было 37 лет, а Алексею Консовскому, принцу — 34 года . Игравшему родного отца Золушки Василию Меркурьеву — 42 года, то есть он был старше «дочери» всего на 5 лет.
На роль феи пробовалась также Любовь Орлова.
ЯН ФРИД (КИНОРЕЖИССЁР) == В образе Золушки я не обнаружил активной любви к труду, равно как не обнаружил традиционной обаятельности в других образах. Все остальные персонажи, окружающие Золушку, удивительно несимпатичные лица. Дегенеративен Гарин, который никак не вызывает симпатии, неприятен принц — рахитик с разжиженными мозгами. Почему его такого должна любить Золушка? Всё это действует так, что начинаешь беспокоиться за весь материал в силу того, что он, с моей точки зрения, является порочным.
ИЗ ПЕСНИ ЗОЛУШКИ. = Дразнят Золушкой меня
оттого, что у огня, силы не жалея,
в кухне я тружусь, тружусь,
с печкой я вожусь, вожусь,
и всегда в золе я.
«Румянолицая девушка» -так можно перевести древнегреческое имя Родопис (она же иногда упомянута под именем Дориха).
Родопис — гетера, жившая, предположительно, в VI веке до н.э., современница поэтессы Сапфо и любовница её брата; вероятный прототип самой ранней из записанных вариаций сказки о Золушке (её потерянной туфле).
Единственный исторический источник, достаточно полно рассказывающий о жизни Родопис, — это рассказ древнегреческого историка Геродота, жившего в V веке до н. э. По словам Геродота, Родопис жила во времена фараона Амасиса II (570—526 гг. до н. э.). Она была родом из Фракии и находилась в рабстве у Иадмона с острова Самос, вместе с полулегендарным баснописцем Эзопом. Родопис была продана в Египет, где «занималась своим ремеслом», после чего Харакс, брат поэтессы Сапфо, выкупил её за огромную сумму и даровал ей свободу.
Родопис осталась в Египте и приобрела значительное состояние; на десятую часть своих доходов она заказала и отправила в Дельфы в качестве дара множество железных вертелов, на которых можно было жарить целых быков. По словам Геродота, спустя сто лет эти вертелы всё ещё лежали за алтарём напротив храма.
Очевидно, фигура Родопис начала окружаться легендами вскоре после её смерти, поскольку живший столетием после Геродот пишет, что некоторые эллины считают пирамиду Микерина, одну из трёх Великих пирамид в Гизе, якобы принадлежащей Родопис. Геродот опровергает эти домыслы, указывая, что Родопис жила намного позже Микерина и не была настолько богата, чтобы для неё была построена столь великолепная пирамида.
В неустановленный период легендарное жизнеописание Родопис приобретает вид «сказки о Золушке». В этом варианте историю Родопис пересказывает Страбон:
==…во время купания орёл похитил одну из сандалий Родопис у служанки и принёс в Мемфис; в то время, когда царь производил там суд на открытом воздухе, орёл, паря над его головой, бросил сандалию ему на колени. Царь же, изумлённый как прекрасной формой сандалии, так и странным происшествием, послал людей во все стороны на поиски женщины, которая носила эту сандалию. Когда её нашли в городе Навкратисе и привезли в Мемфис, она стала женой царя; после кончины царица была удостоена погребения в вышеупомянутой гробнице.==
Страбон также указывает, что пирамида Микерина принадлежала Родопис и была построена для неё её любовниками.
В одной из самых древних версий сказки (Китай), героиня носит обувь, сотканную из золотых нитей, с подошвами из чистого золота . В сказке братьев Гримм героиня сначала получает в подарок «туфельки, расшитые шелками и серебром», а в последний вечер — «туфли чистого золота» . В бретонской сказке «Груша с золотыми грушами» упоминаются три пары туфелек: стальные, серебряные и золотые . В итальянской сказке Золушка обута в серебряные туфельки, а в венецианском варианте сказки — в алмазные. В датской сказке туфельки шелковые. В сказке писательницы Мари-Катрин д’Онуа они сделаны из красного бархата и вышиты жемчугом . Известный французский антрополог Поль Деларю, изучив версии «Золушки» в сказках разных народов, обнаружил следующие варианты:
Просто башмачки, без уточнения: в 24 сказках разных народов
Сандалии: 1 раз
Стеклянные башмачки: 5 раз
Золотые башмачки: 1 раз
Хрустальные башмачки: 1раз
В сказке Перро Золушка обута в стеклянные башмачки. Однако начиная с XIX века материал, из которого были сделаны башмачки Золушки, стал предметом непрекращающихся споров, поскольку во французском языке слово «стекло» (фр. verre) произносится так же, как название меха особой выделки «фр. vair» . Первым на возможность подобной ошибки Перро указал Оноре де Бальзак.
==В XV и XVI веках торговля мехами переживала эпоху своего расцвета. Добывать пушнину было тогда делом нелёгким: приходилось совершать длинные и опасные путешествия в северные страны; в силу этого меха ценились чрезвычайно дорого. В те времена, так же как и теперь, высокие цены только повышали спрос: ведь тщеславие не знает преград. Во Франции, а равным образом и в других странах ношение мехов было установленной королевским указом привилегией знати, и это объясняет, почему горностай так часто фигурирует на старинных гербах; некоторые редкостные меха, как, например, vair, который, вне всякого сомнения, есть не что иное, как королевский соболь, имели право носить одни только короли, герцоги и занимающие определённые должности вельможи. Различали vair, состоящий из мелких, и vair, состоящий из крупных шкурок; слово это уже лет сто как вышло из употребления и до такой степени забылось всеми, что даже в бесчисленных переизданиях «Сказок» Перро про знаменитую туфельку Золушки, которая первоначально была, по-видимому, из мелкого vair, в настоящее время говорится, что она хрустальная (verre)==
АНАТОЛИЙ ФРАНСА== Ведь неправильно говорят, что у Золушки были хрустальные башмачки. Невозможно представить себе башмачки, сделанные из того же материала, что и графин. Башмачки, подбитые беличьим мехом, более приемлемы, но всё же не очень остроумно в такой обуви вывозить девушку на бал. В меховых башмачках ножки Золушки были бы похожи на мохнатые голубиные лапки. Надо быть без ума от танцев, чтобы плясать в меховых туфельках. Но все девушки таковы: будь у них свинцовые подмётки, всё равно они станут плясать. ==
КЛОД МЕТРА == Стекло выбрано вовсе не случайно. Здесь есть что-то подобное идее светоносной прозрачности, которая является противоположностью грязного лица в начале сказки. В то же время стекло создаётся огнём, это природное вещество, которое полностью преображается благодаря пеплу… и в какой-то мере, это стекло может быть символом того, что человеческое существо может, как сам Бог, создавать мир, который является одновременно миром света и прозрачности. В конце истории Золушка, невеста Пепла, становится невестой Солнца==
Но интересно и другое. не существует ни одного варианта сказки о Золушке, где бы упоминались башмачки из меха.
Первые сказки о Золушке появились а Азиатско-арабском мире. В Европе первую версию написал итальянский солдат Базиль в 1634 году. Шарль Перро написал «Золушку » позднее , в 1697 году и его версия сказки стала самая популярная в Европе.
На латышском языке «Золушка» зовётся ==Pelnrušķīte== (Пелнрушките)
НА ФОТО: Перамида Микерина — одна из трёх пирамид Гизы в Египте, считается «могилой Золушки». Вопреки прозвищу «Херу» (высокая), она едва достигает 66 м в высоту, а длина стороны её основания составляет 108,4 м. Её объём в 260 тыс. м³ составляет только десятую часть объема пирамиды Хеопса: это был конец эпохи больших пирамид.
А в Брюсселе даже имеется памятник Золушки.
Первая мораль этой сказки заключается в том, что красота — это ценное сокровище, а милосердие бесценно. Без милосердия ничто не возможно, а с красотой можно сделать всё что угодно.
Тем не менее,Перро был человеком очень верующим и его вторая главная мораль этой истории смягчает первую и раскрывает критику, на которую он сам был нацелен и объяснял сказку так:
== «Без сомнения, это большое преимущество — иметь молодому человеку, а в данной истории, юной девушке интеллект, смелость, хорошее воспитание и здравый смысл. Эти и подобные таланты приходят только с небес от Господа, и очень хорошо всем юношам и девушкам от Бога их получить . Однако даже эти таланты или дары от Бога могут не принести вам успеха без благословения крестного отца или крестной матери. Золушка ни как не могла исправить своего положения имея и ум и смелость и красоту, пока её не благословила на это изменения её крестная мать — Фея».
Сказка «Золушка» очень тонко пронизана вся христианской моралью и христианскими символами. Это история о том, как ребёнок в образе простой девушки прошёл путь от пепла до королевского престола. В католическом мире пепел многое значит, в пепельную среду католики перед началом великого поста посыпают себе голову. Золушка (от слова Зола, а в польском и чешском языке её имя как раз Пепелушка) не просто как писал перевод Тургенев «Замарашка» в виде грязной девочки, а именно девочка посыпанная пеплом, измазанная золой, а у католика-француза Перро, это образ смирение и прежде всего покаяния. Только покаяние, осыпания себя пеплом может даже самого бедного человека привести в Царство Небесное, куда хотят войти и гордые и надменные сёстры Золушки, но Царство для них закрыто, ведь войти туда можно через скорби, притеснения, страдания и осыпания своей головы пеплом (то есть покаяния).
Откроем пророчества книгу Иеремии 6 глава 26 стих: «Дочь народа моего! Опояшь себе вретищем и посыпь себя пеплом. Сокрушайся, как бы о смерти единственного сына -горько плачь, ибо внезапно придёт на нас губитель».
Конечно, Золушка, это не имя девочки, а прозвище. Имени мы не знаем.. Однако, есть свидетельства, что при написании своей сказки Шарль Перро представлял все эти события происходящие в замке Маримонт, развалены которого и сейчас находятся на границы Франции и Швейцарии. За 500 лет до написании сказки о Золушке, в том рыцарском замке жила красивая девушка Матильда, считается, что эту девушку вместе с замком и перенёс в свою сказку Шарль Перро.
Конечно, имеется аж 545 версий и разновидностей сказки «Золушка» у разных народов мира и в каждой сказке своя национальная мораль.
У китайцев Золушка теряет не туфельку, а кольцо, у арабской Золушки теряется браслет с ноги. Свою Золушку писали и братья Гримм, у которых лестница была смазана смолой, чтобы Золушка прилипла и не убежала в полночь. В английской версии при примерке туфельки одна дочь мачехи отрезала себе палец, а другая пятку и по каплям крови принц узнал, что туфелька им мала. Во многих версиях Золушка специально кокетливо убегая сбрасывает туфельку чтобы её искал принц.
И почти у всех писателей сказки и мачеха и её дочери страшно наказаны, в одних версиях они стали инвалидами, в других их казнили, в третьих посадили в тюрьму, есть версии в которых их заклевали вороны выклевав им глаза.
И только Шарль Перро, как истинный и милосердный христианин прощает и мачеху и её дочерей, они прощены Золушкой. Что опять видим явное христианство, нельзя достичь Царства не простив врагов своих.
Однако некоторые Западные психологи видят другую мораль сказки и уверены, что эту сказку Перро писал для взрослых. По их мнению, Золушка чувствовала себя брошенной отцом, желал достичь его расположения к себе. Под отцом следует подразумевать — Доброту. Золушка была обделена добротой. И что основной подтекст сказки носит сексуальный характер. Молодая девушка, которая робкая и красивая превращается после полуночи в простую, грубую, дикую и жестокую разгульную девушку жаждущую интимной близости и подавляющая в себе эту близость, прячущая в себе всю любовь к людям, избегая парней в образе Принца.
А хрустальная туфелька — символ девственного влагалища. Потому и стекло, а не мех и кожа, что девственность нельзя растянуть. Будь туфелька не из стекла, её бы растянули ноги дочерей мачехи. Принц искал девственницу. И только мужчине Принцу удаётся раскрыть утончённый образ девушки Золушки и заставить поверить её в добро. Бальная сцена — жадные взгляды присутствующих мужчин, робость молодой Золушки. Любовь мужчины побеждает внутреннее женское зло.
Туфель — это ещё и образ пары. Найти правильный туфель — это найти себе в пару правильного человека..
В психологии даже имеется понятие «Комплекс Золушки» или «Синдром Золушки». Это когда успешная, красивая, богатая девушка страдая от одиночества ждёт своего принца, который исправит её жизнь. Страх женской независимости.
Есть и понятие «Эффект Золушки», это есть ненависть мачех или отчимов к приёмным детям, физическое насилие над приёмными детьми.
Остаётся вопрос, а почему Мачеха так не любила падчерицу. Это уже вопрос для следователей.)) И они нашли ответ. Золушка после смерти матери была наследницей всего того, что осталось у престарелого отца и это всё должно было по желанию Мачехи достаться ей и её родным дочерям.
Источник статьи: http://filaretuos.livejournal.com/479779.html