- Зима. Погода зимой. Зимние забавы детей. Зимние праздники план-конспект урока по немецкому языку по теме
- Скачать:
- Предварительный просмотр:
- Предварительный просмотр:
- Подписи к слайдам:
- По теме: методические разработки, презентации и конспекты
- Зимние праздники в Германии план-конспект урока по немецкому языку (8 класс) на тему
- Скачать:
- Предварительный просмотр:
- Урок-огонек «Новый год и Рождество» на немецком языке
Зима. Погода зимой. Зимние забавы детей. Зимние праздники
план-конспект урока по немецкому языку по теме
урок для 2 класса
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
urok_2.doc | 164.5 КБ |
prekrasno_zimoy_urok2.pptx | 188.07 КБ |
Предварительный просмотр:
Учебное занятие по теме: «Зима. Погода зимой. Зимние забавы детей.
Зимние праздники», №5
План урока немецкого языка в 3 классе
Тема: Schön ist es im Winter
Задачи учебного занятия:
1.Повторить лексику по теме.
2.Учить расспрашивать и отвечать на вопросы о погоде зимой.
3.Тренировать учащихся в спряжении глагола laufen
1.Развивать навыки самостоятельной работы.
2.Развивать умения работать индивидуально и в группе.
1.Развивать творческие способности детей.
Тип учебного занятия : урок проверки и оценки знаний
Форма проведения учебного занятия: классно-урочная, фронтальная
Место урока в учебном плане: урок, завершающий тему «Зима»
Методы: словесный, наглядный, самостоятельная контрольная работа, использование технологии организации самостоятельной работы учащихся.
4.Мультимедийная презентация по теме
6.Наглядность по теме.
- Организационный момент. Приветствие.
- Сообщение целей и задач урока.
- Повторение и проверка знания песни «Winterlied»
4. Контроль над умением сопоставлять вопросы и ответы.
5. Контроль над пониманием лексики
6. Описание картинки.
7. Подведение итогов урока.
1.Организационный момент. Приветствие. Guten Tag, liebe Freunde.Ich bin sehr froh, euch zu sehen.
2.Сообщение целей и задач урока. Heute in der Stunde kontrollieren wir alles,
was wir schon gelernt haben. Also, wollen wir unsere Arbeit beginnen.
3.Повторение и проверка знания песни «Winterlied»
а) Замени русские предложения на немецкие. Сначала идёт отработка индивидуально, потом читаем все стихотворение по-немецки.
Зима пришла. Зима пришла.
Flocken fallen nieder.
Все белое wieder.
Falle; falle weißer снег.
Катком стало озеро
Und wir freun uns alle.
3.Контроль над умением сопоставлять вопросы и ответы.
Соотнеси вопрос и ответ.
1. Ist es kalt oder warm?
2. Wie ist der Himmel?
b.Die Sonne scheint nicht.
3. Scheint die Sonne?
4.Контроль над пониманием лексики
Определи, какое слово в логическом ряду лишнее.
а) Schnee, Schneeflocken, Schneemann, Schneiderlein
b) Wind, Wetter, warm , Winter
c) Neujahr, Freunde , Weihnachten, Fest
5.Какое предложение не подходит к описанию картинки.
a)Alle Kinder . sich über den Winter.
b)Sie laufen viel S. i und S.
c) Sie r. auch oft und gern.
d) Die deutschen Kinder feiern im Dezember . .
8. Подведение итогов урока.
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Schön ist es im Winter Was wir schon gelernt haben
Прочитаем стихотворение Зима пришла. Зима пришла. Flocken fallen nieder. Холодно . Холодно . Все белое wieder. Falle; falle weißer снег . Холодный Schnee, Катком стало озеро Und wir freun uns alle.
Соотнеси вопрос и ответ 1. Ist es kalt oder warm? a.Er ist grau. 2. Wie ist der Himmel? b.Die Sonne scheint nicht. 3. Scheint die Sonne? c.Es schneit. 4. Schneit es? d.Es ist kalt.
Выпиши лишнее слово 1. Schnee, Schneeflocken, Schneemann, Schneiderlein 2. Wind, Wetter,warm, Winter 3. Neujahr, Freunde, Weihnachten, Fest
Какое предложение лишнее Es ist Winter. Es schneit. Es regnet. Es ist kalt.
Дополни предложения Alle Kinder . sich über den Winter. Sie laufen viel S. i und S. Sie r. auch oft und gern. Die deutschen Kinder feiern im Dezember . .
Молодцы! Поработали все отлично! Дальнейших успехов в изучении немецкого языка!
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Конспект урока про развитию речи «Начало зимы.Зимние забавы» для детей с умеренной умственной отсталостью,на уроке использованы наглядно-дидактический материал:сюжетные , опорные схемы,предметны.
Урок повторения и обобщения.Цель: «повторить, уточнить и расширить представления о признаках зимы и зимних забавах»Задачи: — отработка умения составлять словосочетания, предложения, рассказ.
Урок повторения и обобщения.Цель: «повторить, уточнить и расширить представления о признаках зимы и зимних забавах»Задачи: — отработка умения составлять словосочетания, предложения, рассказ.
КОНСПЕКТЛогопедического занятияТема: «Зима. Зимние забавы». Разработала:учитель – логопедВилкина Ирина Ивановна Тема: «Зима.
В публикации даны рекомендации по теме «Зима. Зимние забавы".
Конспект фронтального занятия в старшей логопедической группе.
Конспект занятия по развитию речи в подготовительной к школе группе «Зима. Зимние забавы".
Источник статьи: http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/nemetskiy-yazyk/library/2013/12/05/zima-pogoda-zimoy-zimnie-zabavy-detey
Зимние праздники в Германии
план-конспект урока по немецкому языку (8 класс) на тему
Внеклассное мероприятие по немецкому языку
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
zimnie_prazdniki_v_germanii.docx | 17.71 КБ |
Предварительный просмотр:
МБОУ «Брянский городской лицей №2»
имени М. В. Ломоносова.
Зимние праздники в Германии
Внеклассное мероприятие по немецкому языку
Уч. Е. В, Пантюховой
Брянск 2011 -2012 уч. год.
Расширение кругозора учащихся за счет знакомства с культурными традициями Германии.
Воспитательная: Уважение к культурному наследию
Образовательная: Обогащение словарного
Развивающая: Духовное обогащение в процессе знакомства с культурой Германии.
По европейским меркам Германия является очень большой страной: в то время как где-нибудь в Кельне или Ганновере на Рождество не видно даже признаков снега, в Мюнхене и маленьких альпийских деревушках к югу от него снег может доходить до плеч взрослого человека. Однако, несмотря на ряд отличий, во всех землях Германии это увлекательное и веселое время.
Пожалуй, ни в какой другой стране не отмечается столько праздников, сколько в Германии. Чуть ли не каждую пятницу — выходной день. Куда там нашей России! Празднуют немцы самозабвенно, с полной отдачей, в маскарадных костюмах и с фейерверками. Поэтому неудивительно, что в дни рождественских торжеств немецкая фантазия не знает предела, воплощаясь в виде всевозможных украшений на улицах, в витринах магазинов, в окнах ресторанов и частных домов.
Череда зимних праздников начинается уже в первых числах декабря. День Святого Николая («Николаус Таг») празднуется в Германии 6 декабря. Вместе с дедушкой Николаусом прибывает гроза непослушных детей -увешанный цепями персонаж по имени Крампус (в соседних с Германией Нидерландах этот праздник отмечают 5 декабря, а помощником Святого Николая является негрятенок Черный Пит).
В отличие от бельгийских городов, на центральных площадях которых, перед Ратушей, в декабре появляются многочисленные торговые палатки, украшенные разноцветными лампочками и гирляндами, немецкие города в эти дни превращаются в одну большую рождественскую ярмарку. Пытаются не отставать от них даже крохотные деревушки, почти в каждой из которых организуется свой, веселый и красочный, рождественский базар. По всей Германии разворачивается около трех сотен таких ярмарок, самой популярной из которых является рождественская ярмарка в Нюрнберге (ее история насчитывает более 350 лет!).
Кроме того, в Германии существует целая сеть рождественских магазинов, которые специализируются на продаже самых разнообразных товаров, так или иначе связанных с этим праздником: пушистых
искусственных елей, деревянных Щелкунчиков (без которых немцы не могут представить себе Рождество), ярких стеклянных шаров и звездочек для елки, белых и красных свечей, фигурок Святого Семейства. На прилавках и в витринах этих магазинов Рождество царит круглый год.
Зимние же базары начинают работать накануне первого Адвента -воскресенья, которое отсчитывается за четыре недели до Рождества. В переводе с латинского, это слово означает «прибытие, наступление». Таким образом, отмечаются четыре воскресенья — четыре предрождественских Адвента.
Во многих немецких, австрийских и швейцарских домах оформляется рождественский венок с четырьмя свечами: каждая свеча соответствует одному Адвенту. В первое воскресенье, за четыре недели до рождества, на венке зажигается одна свеча, во второе — две свечи, в третье — три, в последний же Адвент горят все четыре свечи. Это символизирует ожидание Рождества, называемого в Германии «Вайнахт».
Для детей в немецкоязычных странах это ожидание неизменно связано со сладким календарем Адвента. Такой календарь представляет собой празднично раскрашенную коробку с 24 или 25 окошками, каждое из которых — день декабря (начиная с 1 декабря и так далее — счет завершается собственно Рождеством). В каждом из окошек ребят ждет маленький сюрприз: шоколадная фигурка, игрушка, наклейка или рисунок.
И вот, наконец, наступает Рождество, и большинство немецких жителей устремляются в церковь. Здесь звучат радостные рождественские песни и, согласно католической традиции, составляются композиции Святого Семейства — удивительно реалистичные, порой в полный рост: незамысловатый загон для скота, символизирующий место рождения Иисуса, фигуры Марии и Иосифа с младенцем в люльке, окружающие их симпатичные овцы, а также торжественная процессия волхвов с дарами -миррой, золотом и драгоценными камнями. В Европе вотхвов называют королями, и 6 января отмечается праздник трех королей. Особенно пышно
проходит он в Кафедральном соборе немецкого города Кельна, где, как считается, захоронены останки этих королей: тут и праздничное шествие по Домской площади, и церемонии, связанные с главной реликвией собора -ларцом трех королей.
Но вернемся к Рождеству. К немецкой рождественской кухне относятся, в первую очередь, горячее красное вино со специями и традиционный гусь с яблоками и капустой. Очень любимы детворой пряничные домики, шоколадные Николаусы и конфеты из марципана.
Празднества продолжаются 31 декабря Днем Святого Сильвестра — так зовется в Германии Новый Год. Согласно легенде, в 314 году этот папа римский укротил страшного морского монстра. Считалось, что в 1000 году монстр вырвется на свободу и уничтожит мир. К радости людей, этого не произошло. В честь данного события и по сей день устраиваются костюмированные карнавалы, возглавляемые так называемыми «Сильвестр-клаусами». Известны и старинные обычаи изгнания Старого Года, для чего ряженого закутывали в солому или надевали на него маску с метлами.
Сегодня новогоднее веселье сопровождается на праздничном столе кренделями («брецелями»), булочками в форме различных животных, колбасами из свинины с квашеной капустой. Блюда из свинины несут в себе символическое приобщение к «свиному счастью», то есть к сытной и хорошей жизни. Празднуют Новый Год не только дома, но и в кафе или барах. В завершение праздника почти каждая семья или компания друзей устраивает свой собственный фейерверк, звуки которого не смолкают порой всю новогоднюю ночь.
День трёх королей-волхвов или Богоявление (Эпитафия) — 6 января
В Новом Завете рассказывается о путешествии трех волхвов-королей -Каспара, Мельхиора и Бальтазара — с Ближнего Востока за звездой Вифлеема, указанной им ангельским хором. У народов Древнего Востока волхвы — это мудрые люди, которым приписывалось знание скрытых сил природы, общение с Богами и обладание сверхъестественной силой. Считалось, что
три короля могли предотвратить удары судьбы и отвести всё злое от человека, его дома и скота. По евангельской легенде, они поклонились лежащему в яслях новорожденному Иисусу и преподнесли ему богатые дары.
Празднование заключается в посещении торжественной мессы в костеле и семейном ужине после полуночи у камина. Этим вечером мальчики, одетые в белые балахоны с коронами на голове и длинным шестом, увенчанным звездой, ходят с песнями от дома к дому и благословляют их хозяев. Согласно обычаю, хозяин пишет над дверью дома начальные латинские буквы имен трёх волхвов С+М+В и указывает год. Это должно оберегать дом от несчастья. Считают, что день после Дня трёх королей прибавился, а ночь отступила. В этот день в последний раз зажигают ёлку, так как он завершает цикл рождественских праздников.
Источник статьи: http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/nemetskiy-yazyk/library/2013/02/20/zimnie-prazdniki-v-germanii
Урок-огонек «Новый год и Рождество» на немецком языке
- развитие умения аудировать;
- активизация лексики по теме “Праздники”;
- развитие говорения (умения сообщать, объяснять, рассказывать);
- развитие навыков самостоятельной работы и работы в команде.
- знакомство с некоторыми литературными произведениями известных поэтов.
- развитие творческих способностей учащихся;
- развитие умения общаться, а также таких черт характера как трудолюбие, целеустремленность, активность.
- формирование у детей умения взаимодействовать друг с другом.
- создание условий для индивидуального развития каждого ребенка.
Подготовительный этап: для проведения праздника подбирается материал, соответствующий уровню обученности данного класса, разучиваются стихи, песни, инсценировки. Ученики готовят плакаты по тематике праздника для оформления кабинета.
Оснащение: для мероприятия потребуются записи песен и фоновой музыки, костюмы для участников инсценировок, реквизит, украшенная гирляндами елка, елочные украшения, подарки для учащихся.
Условия проведения праздника: подобранный материал рассчитан на учащихся, изучающих немецкий язык в начальной школе, также учащихся 5-х классов. Количество участников праздника не должно превышать 15 человек, чтобы все учащиеся могли принять непосредственное участие в празднике. На праздник в качестве зрителей можно пригласить родителей учащихся. Праздник проводится в классе, украшенном елочными ветвями, шарами.
“Огонек” начинается с песни Tannenbaum
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat nicht zur Winterszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
Hurra! Hurra! Der Winter ist da!
Nun wollen wir mal sehen
Wo uns’re Schlitten stehen,
Der große und der kleine,
Der meine und der deine,
Jungen! Mädchen! Mäntel an!
Seht die schönste Rodelbahn!
Der erste Schnee, dr erste Schnee!
Die weißen Flocken fliegen.
Und Gärten, Wiesen, Feld und Wald
In weißer Hülle liegen.
Winter kommt, Winter kommt,
Floecken fallen nieder!
Es ist kalt, es ist kalt,
weiß ist alles wieder!
Falle, falle, weisse Schnee,
Kalte Schnee, kalte Schnee,
Eine Eisbahn wird der See
Und wir freuen uns alle!
So viel Schnee!
Kinder, shaut den vielen Schnee,
alles weiß, wohin ich seh’!
Zieht euch warme Mäntel an,
und fangt gleich zu rodeln an!
Erna Fritzke
Es schneit
Der erste Schnee,
der erste Schnee!
Die weißen Flocken fliegen.
Die Luft ist rein,
der Wind weht kalt,
und Garten, Wiesen, Feld und Wald
in weißer Hülle liegen.
(Aus einem bayrischen Lesebuch)
Далее действие происходит на “улице”. На полу снег из ваты.
Сценка “Продавец сладостей”.
Marmelade, Schokolade
Kaufen Sie bei mir!
Groben Zuker, Feinen Zucker,
Alles gibt Es hier!
Tag, Herr Seemann!
Tag, Frau Lehrmann!
Womit kann ich dienen?
Meine Eier sind nicht teuer,
Die empfehl’ ich Ihnen!
Geden Sie mir diese Wurst hier
Gern geschehen! Kostet eine mark!
Marmelade, Schokolade
Kaufen Sie bei mir!
Groben Zuker, Feinen Zucker,
Alles gibt Es hier!
Und wenn es im Kreis eine Hexe gibt
Tritt ein, tritt ein, tritt ein!
Выходит ведьма и выполняет просьбу автора
Und mach im Kreis einen tiefen Knicks,
Recht fein, recht fein, recht fein.
Und nun dreh dich, und nun dreh dich.
Im Kreise herum.
Und wenn es im Kreis ein’ Zwerg gibt
Tritt ein, tritt ein, tritt ein!
Выходит гном и выполняет просьбу ведьмы
Und mach im Kreis einen tiefen Knicks,
Recht fein, recht fein, recht fein.
Und nun dreh dich, und nun dreh dich.
Und wenn es im Kreis ein’ Räuber gibt
Tritt ein, tritt ein, tritt ein!
Выходит разбойник и выполняет просьбу гнома
Und mach im Kreis einen tiefen Knicks,
Recht fein, recht fein, recht fein.
Und nun dreh dich, und nun dreh dich.
Im Kreise herum, im Kreise herum!
Und wenn es im Kreis eine Prinzessin gibt,
Tritt ein, tritt ein, tritt ein!
Выходит принцесса и выполняет просьбу разбойника
Und mach im Kreis einen tiefen Knicks,
Recht fein, recht fein, recht fein.
Und nun dreh dich, und nun dreh dich.
Выходит ученик и загадывает загадку:
Draußen steht ein weißer Mann,
der sich niemals wärmen kann.
Wenn die Frühlingssonne scheint,
schwitzt der weiße Mann und weint.
Er wird klein und immer kleiner.
Sag, was ist das wohl für einer?
(der Schneemann)
Schneemann, Schneemann, kalter Mann,
hast’ne rote Nase dran,
schwarze Augen, schwarzen Mund,
bist so dick und auch so rund.
Ach Schneemann, lieber Schneemann,
Du bist so stolz und stumm!
Wir aber tanzen froh und flink
Im Kreis um dich herum.
Der Schneemann auf der Straße
Trägt einen weißen Rock,
Hat eine rote Nase und einen dicken Stock.
Урок заканчивается загадками и вручением сладких призов.
Die Felder weiß,
Auf Flüssen Eis,
Es weht der Wind.
Wann ist das, Kind?
(im Winter)
Wann kann man Wasser im Sieb tragen?
(im Winter)
Was grünt im Sommer
Und auch im Winter,
Und worüber freuen sich
Zur Neujahrszeit die Kinder?
(der Tannenbaum)
Im Sommer und zur Winterzeit
dieselbe Farbe, dasselbe Kleid.
(der Tannenbaum)
Von Himmel fällt’s, tut sich nicht weh,
Ist weißund kalt, das ist der .
(der Schnee)
Im Sommer bin ich kalt und stumm,
Mich keiner will. Wisst ihr, warum?
Im Winter doch, das kennt ihr ja,
Sitzt ihr am liebsten mir ganz nah.
(der Ofen)
Источник статьи: http://urok.1sept.ru/articles/593070