- О чем попросить Йоулупукки или сказка в финской Лапландии
- Сущность Йоулупукки
- Деревня Йоулупукки
- Развлечения в деревне Йоулупукки
- Почему финские дети ждут подарки от рождественского козла?
- Финские чудеса и козел с подарками. О рождественских традициях малых народов Ленобласти
- Когда можно начинать?
- Жутковатый Йоулупукки
- Ряженые и страшные
- Не ошибись с поленом
- Собрать сливки и не получить метелкой
О чем попросить Йоулупукки или сказка в финской Лапландии
Когда человек взрослеет, то перестает верить в сказки. Почему же тогда поток желающих посетить необычную деревню финского Санта-Клауса Йолупукки в Лапландии и познакомиться с хозяином волшебного домика становится с каждым годом все больше?
Финны и сами не знают ответа на этот вопрос. Но каждую зиму они ждут гостей в Рованиеми, центре финской Лапландии, ведь всего в нескольких минутах езды находится офис доброго деда.
Сущность Йоулупукки
На самом деле добрым финский Санта Клаус был не всегда. В переводе его немного забавное имя означает Рождественский Козел. Суть его работы заключалась в том, что он занимался проверкой готовности помещения к празднику. Вероятно, односельчане не очень жаловали контролера, поэтому он надевал на лицо маску козла. Не гнушался проверяющий и подношений. Варенье из морошки и пирожки-шанежки были для него любимым лакомством. Умные и дальновидные хозяйки оставляли ему эти кушанья в качестве взятки.
Позже Йоулупукки приписывали и положительные качества, он дарил подарки послушным детям и наказывал озорников.
Но сказка обросла толстым слоем позитива, и страшилка для сорванцов и лгунов превратила Козла аудитора в доброго дедушку с бородой.
Деревня Йоулупукки
По источникам финского радио местный Дед Мороз живет на горе Корватунтури. Там, в своей избушке, в компании сказочных эльфов, он читает многочисленные послания от детей и взрослых всего мира. Возможно, пьет чай с местными деликатесами из сладких ягод и закусывает пирожками. Деликатные финны сообразили, что толпы туристов своим присутствием будут снижать производительность труда Йоулупукки и открыли приемную для доброго деда.
Резиденция расположена в эксклюзивной по содержанию деревне, недалеко от города Рованиеми. Фантазия создателей не подвела, приезжая в гости к Деду Морозу скандинавского разлива, туристы попадают в самую настоящую сказку.
Сам хозяин ждет гостей в специальном доме, он разбирает письма с маленькими секретарями гномами. Функции помощников разнообразны: они и переводчики, и экскурсоводы, и фотографы.
Дверь в кабинет Йоулупукки закрыта. Во-первых, для таинственности. Во-вторых, должно же быть свое место потайное даже у волшебников! Внутри домика находятся сказочные часы, туристов проведут через магические шестеренки всё те же эльфы. Проход в другое измерение означает, что чудеса начались.
Одной из неожиданностей является то, что хитрый дед успел тайно жениться. Предприимчивая дама по имени Муори, говорит, что место супруги ей досталось по праву: она олицетворяет собой зиму.
Дом Йоулупуки находится в самом центре финского парка развлечений. После приветствий и обязательного селфи с дедом можно продолжить знакомство с зимней сказочной страной.
Развлечения в деревне Йоулупукки
Гостеприимные жители Лапландии предлагают всем желающим: получить диплом об окончании Школы эльфов, научиться искусству выпечки печатных пряников на кухне миссис Клаус, принять участие в символическом пересечении Полярного круга, а после отдохнуть в Ледяном баре. Местная необычная почта обрабатывает несметное количество писем. Но посторонним здесь вход разрешен.
Для детей открыта игровая площадка с зимними забавами. К услугам маленьких шалунов широкий спектр развлечений. Всё, о чем мечтает чадо: покидаться снежками, пострелять из рогатки, поиграть со злобными птичками, героями мультфильмов. То есть делать все, что обычно мама не велит.
Катание на оленьей упряжке, от которой захватывает дух, предварит визит в театр эльфов. Каждый вечер эти милые существа дают небольшое музыкальное представление.
Зато снегоходы здесь вполне приземленные, хотя выбраться из сказки не дадут. Во время поездки по лесу кажется, что за заснеженными деревьями прячутся волшебные существа.
В жизни человека, даже в современной спешке за успехом и богатством, всегда найдется место для сказки и для мечты. Мечты о том, что добрый Йоулопукки получит письмо, написанное ему от всей души, и исполнит желание даже самого угрюмого скептика.
Источник статьи: http://bonturina.ru/skandinavia/finland/o-chem-poprosit-joulupukki-ili-skazka-v-finskoj-laplandii.html
Почему финские дети ждут подарки от рождественского козла?
Финляндия моими глазами. Вся правда от человека, прожившего год в глубинке Суоми. Продолжение.
Во всех странах большую роль в праздничной культуре занимает подготовка к торжеству. Особенно это касается, конечно, Рождества — главного праздника христиан всего мира. Поэтому я хочу рассказать вам о Рождестве, которое встретила в финском доме.
В Европе и в частности в Финляндии ёлочные базары открываются очень рано: практически с октября уже можно купить рождественские украшения. Но в отличие от Германии, где я была в предрождественское время, в магазинах Суоми нет такого разнообразия и особого выбора. В большинстве своем это засилье китайских поделок не лучшего качества и вида.
Но если поискать, то можно найти и самобытные товары. Знаете, кто главный в Рождество в Финляндии, кого с нетерпением ждут детишки и некоторые романтичные взрослые? Кто родственник Санта Клауса и Деда Мороза?
Йоулупукки-Joulupukki — это ближайший родственник вышеназванных волшебников. Если перевести его имя дословно, то получается Joulu-рождественский, pukki-козел = рождественский козел. Раньше в Финляндии и в некоторых скандинавских странах козел считался синонимом изобилия. Поэтому было принято наряжаться в козлиную шкуру и приносить подарки в таком образе. Видимо, после принятия христианства все смешалось в голове у наших северных соседей, и получился такой вот рождественский козел. Кстати, до сих пор очень популярно дарить на праздник, украшать интерьер или рождественскую ель (joulukuusi) соломенным козлом. Раньше Йолупукки был одет в куртку из козлиной шкуры и ездил раздавать подарки на козлике. Теперь в почёте олени.
Живет финский «дед мороз» на горе Корватунтури. Кто читал мои предыдущие рассказы, может вспомнить, что напоминает им название этой горы 😉 Помните, я писала о своих любимых булочках с корицей-корвапусти?
Корва(korva) — это ухо. Считается, что место проживания финского волшебника похоже на ухо, чтобы он мог лучше слышать желания детей. Кстати, находится дом Йоулупукки практически на границе с Россией. Гостей не пускают. Может быть потому что, в отличие от одиночки Санты, финский родственник живет с женой Муори, которая олицетворяет зиму. А финны уважают личную жизнь других.
Рождественский календарь и детская песня про Йоулупукки
Санта Клаус тоже живет в Финляндии. Его резиденция находится в Рованиеми — столице Лапландии. В этом городе созданы все условия, чтобы развлечь туристов со всего мира, которые спешат познакомиться с Санта Клаусом. Есть легенда, что Святой Николай (имя западного зимнего волшебника переводится именно так) очень устал, раздавая подарки. К нему на помощь пришли эльфы и гномы, которые поставили условие, что он должен остаться жить в Лапландии. Вот так и поселились на финской земле два волшебника. Сейчас различия между ними практически стерлись, но каждый год ребятишки ждут свои подарки под елочкой или в подвешенном к камину носочке от дедушки с бородой и мешком подарков за плечами.
Рождеству предшествуют адвенты (от лат. adventus — приход ) — четырехнедельный период подготовки и время ожидания, предшествующее празднику Рождества Христова .
Мне очень нравится эта традиция. Таким образом семья настраивается на предстоящий праздник. Каждое из четырёх воскресений Адвента имеет определённую тематику, отражающуюся в евангельских воскресных чтениях Писания в Церкви и в семейном кругу. В доме устанавливаются четыре свечи за 4 недели до праздника. Их зажигают постепенно на каждый адвент. Четвертая свеча зажигается на Рождество.
К этому времени, как правило, дом уже украшен. Повешены рождественские веночки, укреплены гирлянды. В окнах зажигаются богены — пирамидки из свечей. Эта очень милая традиция пришла в Финляндию из Европейских стран.
Накануне Рождества большинство финнов ходят в церковь. Мне было очень интересно, что там происходит и я, конечно, тоже пошла со всеми.
Обратите внимание на девушку в красном свитерке с золотистым оленем на груди. Это пастор. Я была в шоке, когда увидела ее. А для финнов это нормально. Всем раздали книжечки с текстом песен. Перед каждой песней она объявляла, какая следующая. Девушка на небольшом органе играла музыку, и все прихожане подхватывали мелодию вслед за пастырем. При этом все сидели на лавочках или, кому не хватило места, за столиками. После песен все тепло пообщались за стаканчиком глёга (горячего напитка наподобие глинтвейна) с рождественским имбирным печеньем — piparkakku.
У финнов принято дарить подарки рано, вечером 24 декабря. Как правило, вся семья собирается вместе, обмениваются подарками и ужинают за праздничным столом. Про рождественские блюда вы уже читали в моих историях. Отмечу только, что у нас вместо россоли (подобие винегрета) на столе стояла «селёдка под шубой». Уж очень она понравилась моему финну.
На следующий день все отправляются в гости к своим родственникам и друзьям с подарками. Это традиция. Подарки не очень дорогие. Часто это просто коробка конфет и подсвечник, вазочка или носки ручной работы. Иногда дарятся билеты в театр или на сеанс массажа.
Новый год для финнов практически уже не праздник. К этому времени часто уже выбрасывается ель. Ночью они запускают фейерверки, которые продаются только в специализированных отделах супермаркетов, пьют пиво и жарят сосиски.
Я, конечно, накрыла стол, как мы все любим, с салатом оливье и шампанским. но все это приняли просто из уважения ко мне.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5ed0bd34c46fd510e18278d4/pochemu-finskie-deti-jdut-podarki-ot-rojdestvenskogo-kozla-5eef316d1fc1653038a9d8e0
Финские чудеса и козел с подарками. О рождественских традициях малых народов Ленобласти
Финно-угорские народы — коренные жители Ленинградской области: в XVIII веке эта земля называлась Ингрией, или Ингерманландией. И в наши дни в основном в Санкт-Петербурге и на близких к нему территориях Всеволожского района живут ингерманландские финны-инкери, финны-ижоры — на западе области и по берегам реки Луга, водь — на северо-западе, между Нарвой и Кингисеппом, вепсы, они же чудь, — на северо-востоке области и тихвинские карелы — на востоке.
Они, конечно, не ходят каждый день в национальных костюмах и не сторонятся прогресса, но за национальные традиции держатся крепко: из поколения в поколение передают ремесло, гадания, рецепты блюд, обычаи, которые бытовали на этой земле испокон веков. И даже если молодое поколение воспринимает это как развлечение, это все равно помогает не оборвать нить традиций.
Когда можно начинать?
Вепсы, которых в Древней Руси называли чудью, начинали готовиться к празднованию Рождества, Нового года и Крещения со дня зимнего солнцестояния, отсчитывая от него святочный период — Syndyma.
Рождество всегда считалось настолько важным праздником, что даже декабрь получил название joulukuu — рождественский месяц, так он называется по-фински до сих пор.
Традиция велит начинать рождественские приготовления за четыре недели до праздника, это время называется Адвент, поэтому в ингерманландских семьях следуют так называемому адвентскому календарю и по нему сверяют все домашние работы.
Например, как рассказывает координатор культурных проектов Санкт-Петербургского общества ингерманландских финнов Inkerin Liitto Айна Яккола, 21 декабря следовало обязательно попробовать joulunolut — домашнее рождественское пиво.
Весь период Адвента ингерманландцы проводят так называемые вечеринки pikkujoulu — маленькое Рождество, на которых веселятся, пьют горячее вино с пряностями — «глёги» и заедают ароматным печеньем «пипаркаккут», название которого буквально переводится как «перечная выпечка». Это печенье многие по-прежнему пекут дома, а ингредиенты для него, например специальный сироп, привозят из Финляндии.
В водских деревнях, которые располагались между Нарвой и Кингисеппом и чуть восточнее, можно встретить два названия Рождества — Ряштога (räštoga — от русск. Рождество) и Йыулу (jõulu — как у соседних эстонцев и финнов). Началу празднования предшествовала тщательная уборка.
Избу перед Ряштогой усердно мыли, отчищали стены и печь от копоти, острыми ножами или осколками стекла выскабливали пол и лавки. Затем в избу приносили сено или солому, которую стелили на полу, и спали на ней. Обязательно самое мягкое сено клали под стол, на который ставили угощения, может быть, потому, что по древним водским представлениям души умерших, приходя в дом, располагаются именно под столом.
Жутковатый Йоулупукки
Елка, без которой уже трудно представить Рождество и Новый год, стала полноценным символом праздников только в ХХ веке, но дом украшали всегда. Украшения делали своими руками: например, это могли быть снежинки, вязанные крючком, которые и сейчас делают вепсы. Но главным элементом убранства была солома, которая, по старинным финским верованиям, символизирует солнце и богатство.
На Рождество ингерманландские финны и в наши дни украшают свои дома самодельными соломенными игрушками и веночками «химмели». И так же, как в Финляндии, под ингерманландскими елками обязательно стоит соломенный козлик Йоулупукки.
Те, кто знаком с финским Рождеством, удивятся, услышав, что козлик носит то же имя, что и главный рождественский волшебник Санта-Клаус, но в действительности можно сказать, что Санта — всего лишь псевдоним. А настоящий Йоулупукки — именно такой, с рожками. Да и имя его переводится с финского как «рождественский козел».
Именно в виде козла Йоулупукки известен финнам со Средних веков, и еще в XIX веке его представляли вовсе не нынешним благообразным стариком с белой бородой и в аккуратной красно-белой одежде — знакомый всем современный облик Йоулупукки приобрел только в 1950−1960-х годах.
Ингерманландский же Йоулупукки в старину надевал овчинную шубу наизнанку, на голову водружал меховую шапку-треух, делал из пакли бороду, похожую на козлиную, а в руки брал шишковатый посох. Его задачей было показаться страшным, потому что этот человекоподобный козел или козлоподобный человек, как и все похожие существа в мифологии других народов, считался гостем из потустороннего мира.
Канун Рождества вообще был, по финским верованиям, опасным временем: нечисть и души умерших могли приходить в дома живых. Некоторых это пугало, и они защищались от непрошеных гостей, другие же старались вступить с ними в контакт, чтобы во время гадания узнать свою судьбу. А от Йоулупукки, каким бы страшным он ни предстал, всегда ждали подарков, потому что он, конечно, лучше всех знал заветные желания людей.
Ряженые и страшные
Защищаться от нечисти в водских деревнях было принято огнем: в каждом доме всю рождественскую ночь горели свечи, а самые бдительные еще и поддерживали огонь в печи — до самого утра.
Вепсы издавна считали сильнейшим оберегом обрядовые пряженые (жаренные в жире) пироги с толокном — специальным образом растолченной и обработанной мукой.
«Такие выпечные изделия называются пирги, их пекут из сахарного теста в форме полумесяца, — рассказала Светлана Трифанова, представитель Вепсского центра фольклора в селе Винницы Подпорожского района Ленинградской области. — Толокно для их начинки делают заранее, в больших количествах, его выпаривают в русской печи, высушивают, потом пропускают через жернова, потом вымачивают в простокваше».
«От нечистой силы прятались и с помощью переодеваний: мужчины и женщины менялись одеждой и в таком виде разыгрывали свадьбы, а могли разыграть и похороны, чтобы напомнить о прозрачности границ миров живых и мертвых в этот период», — рассказала Трифанова.
С этой же целью ходили по улицам страшные ряженые, имевшие в лице и одежде знаки мира умерших и обычай колядования, в том или ином виде распространенный у многих народов.
Парни и девушки заходили в любые дома, при этом в финских домах старались петь по-фински, а в русских — по-русски. А уже поздно вечером молодые наряжались «чуудами» (cuudad), приходили в дома, где обычно проходили посиделки, пугали и детей, и взрослых дикими голосами, перепачканными сажей и мелом лицами и страшным видом — вывороченными наизнанку шубами, берестяными масками и козлиными рогами.
Участники «страшных» переодеваний обязательно должны были потом очиститься, искупавшись в Крещение в проруби.
В ижорских деревнях на западе Ленинградской области лица закрывали масками из бересты, красили углем или мелом, надевали старые кафтаны, на спину приделывали горб, в руки брали посох. Важно было, чтобы никто не узнал ряженых, для чего пели искаженными голосами.
Мужчины могли одеться женщинами и наоборот. Надев наизнанку шубу, изображали волков и медведей. Из скамейки делали «лошадь» — накидывали поверх шубу, на ножки надевали валенки и скакали на ней по избе, били в барабаны, пели и танцевали. «Волков» в дом не пускали — им бросали заранее сшитых из льняного полотна маленьких зайчиков.
К медведям у финно-угров было и остается особое отношение. «Медведь без шкуры похож на человека, и вепсы считали медведя своим предком — медведь для них выше всего. Старые люди это слово вслух не произносили, они считали, что народ произошел от медведя — он защищает, оберегает», — рассказала народный мастер России, изготовитель традиционной оятской игрушки Людмила Иванова.
У нее и сейчас это один из главных персонажей в творчестве — медведь с гармошкой, с балалайкой, с горшком или с дарами леса. К Рождеству мастер делает игрушки, изображающие ангелов и меведей, которые и считает лучшим подарком.
Не ошибись с поленом
Кто-то пытался отпугнуть нечистую силу пирогом, а кто-то, наоборот, приманивал. С первым испеченным пирогом девушки ходили прислушиваться под окна домов, другие, с этой же целью, — на перекресток дорог. Важно было все: какой звук раздастся — смех или плач, кто встретится — зверь или человек.
Во время гаданий самые обыденные вещи наделялись магической силой и могли сказать о человеке то, о чем он сам бы не додумался. Например, с помощью полена вепсские девушки узнавали, каким характером будет обладать их избранник. Девушка вечером шла к поленнице, старалась вытащить полено, не глядя, и в избе бросала в передний угол, чтобы узнать характер мужа: если полено гладкое, у мужа будет тихий характер, если с сучками — то задиристый.
Чтобы узнать, выйдет ли она замуж в предстоящем году, девушка хватала охапку дров и пересчитывала — если четное количество, то свадьбе быть. Так же гадали на соломе в пучке и, как вариант, на заборе: нужно было подойти к частоколу и захватить руками четное количество реек.
Гадали также на валенках, ложках со льдом и на многом другом. Современная вепсская молодежь, говорит Светлана Трифанова, тоже гадает, но скорее для развлечения, не вкладывая в этот процесс столько глубокого смысла, как их далекие предки.
Собрать сливки и не получить метелкой
На смену ночным случайным предсказаниям утром приходили четкие правила поведения, которые надо было соблюдать, чтобы обеспечить себе успешный год.
Хозяйки с утра первым делом бежали к проруби или колодцу, чтобы совершить обряд «захвата воды». Вода считалась символом изобилия. Вепсы верили, что та из хозяек, кто первой наберет в рождественское утро воды со льдинками, больше всех в наступающем году соберет сметаны и сливок.
Потом женщинам следовало вернуться домой и никому не показываться, потому что в новый год нужно было первым встретить мужчину, это сулило удачу на весь год. Женщин могли просто не пустить на порог, а некоторые особо суеверные закрывали двери на засов и даже гнали нежелательную гостью метлой.
Народные поверья также запрещают отдавать посторонним что-либо из дома, «иначе весь год в хозяйстве будут убытки». Нельзя выбрасывать навоз из хлева, чтобы не обеднеть скотом.
Обязательным условием был и остается обильный рождественский стол: если еды не хватит на все праздники, в новом году в дом может прийти бедность. Ингерманландцы в старину пекли к Рождеству особый хлеб, отмеченный знаком креста: его так и называли — крестовым и весь его не съедали, а большей частью сохраняли до весны, когда использовали при начале сева и при первом выгоне скота на пастбище.
На современный праздничный стол ингерманландцы ставят традиционные блюда: ветчину — «кинкку», приготовленную по старинным рецептам, запеканки с овощами — «лаатикот», конечно же, «пипаркаккут», «глёги» и пиво, а также сладкую рисовую кашу, в которую кладут миндальный орех.
Среди праздничных блюд также мясной или грибной суп, студень, соленая селедка и другая рыба, сыр и колбаса, соленые грибы, напитки из фруктов и ягод и, конечно, пироги с капустой, морковью, ягодами, рисом и яйцом.
Северные вепсы к Новому году обязательно готовили ячменную кашу — suurin kas. Хозяева разбрасывали ее с крыльца ложками как жертву Морозу, чтобы он не трогал посевы весной и летом.
Юлия Андреева, Екатерина Андреева
Источник статьи: http://tass.ru/v-strane/7411605